Читать «Невеста за бортом» онлайн - страница 17

Хэдер Макалистер

Через пару минут они подошли к маленькому домику. Войдя внутрь, Блэйр увидела, как Дрейк тщательно проверяет стены и пол комнаты.

— Скорпионов я не вижу, но проверьте сперва вашу обувь. Ах да, у вас нет обуви. Значит, нет проблем.

— Вы так считаете? А я думаю, что это проблема.

— Ну, привяжете к ступням банановые листья или что-нибудь еще. — Он поднял фонарь и осветил потолок.

На полу, покрытом линолеумом, лежал слой песка. Блэйр пересекла комнату и быстро положила вещи на голый матрас.

— Это место защищено от сырости. — Дрейк опустил фонарь. — Я жил здесь, пока не переехал в главное здание.

Блэйр скрестила руки на груди.

— Почему вы оставляете меня тут? Решили наказать за замечание о рабе любви?

— Наказать? Я накормил вас и дал необходимые вещи. Я привел вас сюда и удостоверился в том, что в бунгало нет ни одного насекомого, которое могло бы вас побеспокоить. Если вы считаете это наказанием, то прежде вам жилось слишком хорошо.

— Но здесь я буду совсем одна. Если вы не хотите, чтобы я спала в вашем распрекрасном салоне, то я лягу на полу в баре. — Она схватила свои вещи, перевернув ротанговую корзиночку. Крохотные флакончики раскатились по полу. Бормоча себе под нос, Блэйр стала собирать их.

— Вы останетесь здесь, — твердо произнес Дрейк.

— Почему?

— Потому что я не собираюсь жить две недели в одном доме с сумасбродкой. Повесьте сетку от москитов. Спокойной ночи. — Он пошел к двери.

— Подождите — что вы имеете в виду? Какие еще две недели?

— Через две недели придет грузовое судно. На нем вы сможете уехать в Сан-Верде.

Блэйр уцепилась за его футболку.

— Я не могу торчать здесь две недели. Почему вы сами не отвезете меня в Сан-Верде?

— Мой катер не предназначен для такого путешествия. — Дрейк оторвал ее пальцы от футболки. — Я не покину остров до тех пор, пока не заменю карбюратор в баркасе.

— И когда это случится?

— Через две недели, когда грузовое судно привезет его! — рявкнул Дрейк.

— Тогда вы должны связаться с кем-нибудь, кто заберет меня отсюда. — Блэйр отчеканивала каждое слово. Видимо, он слишком долго питался только крекерами с сыром, и это помутило его рассудок.

— Постарайтесь понять некоторые вещи, леди. Я ровным счетом ничего не должен делать. Вы вольны поступать как угодно, чтобы обеспечить себе комфортное существование. Я запущу водяную помпу, и вы сможете добывать воду, но не пейте ее. Принимайте таблетки от жажды или пейте воду в бутылках. Все это вы найдете в кухне. Вам придется самой ловить рыбу и самой готовить себе еду. Но самое главное, черт побери, вам нужно держаться подальше от меня! — Он распахнул дверь. — Не съедайте весь запас сыра и крекеров!

— Еще не хватало! — завизжала вслед ему Блэйр и захлопнула дверь с такой силой, что закачалась лампа.

Застрять здесь на две недели? Да ни за что на свете! Надо немедленно что-нибудь придумать.

И одна во флигеле она не останется.