Читать «Страстные очи» онлайн - страница 78
Нора Филдинг
Так как все участники драмы остались живы, старший инспектор Торн свернул следствие.
— А похищение?
— Об этом старшему инспектору Торну ничего не было известно.
— Ты не поставил в известность Скотланд-Ярд? Ты же говорил Ванессе, что сделаешь это.
— Мне надо было все уяснить для себя. Когда идея побега с Джерри провалилась, Ванесса быстро придумала другой выход из положения.
— Представить, что похитили сестру?
— Да, и потребовать за нее выкуп. Она рассчитывала получить немалые деньги. Одним словом, она договорилась со мной о встрече. Узнала точно, когда я приду. Позвонила тебе. Инсценировала скандал при помощи видеокассеты, открыла в ванной кран. Она хотела, чтобы соседка снизу стала свидетельницей. Поэтому, когда та позвонила в дверь, она ей ее не открыла. Потом, рассчитав, сколько времени потребуется соседке вызвать управляющего, нацепила рыжий парик и бороду и утащила ковер, чтобы подумали, будто похитители закатали в него Шейлу. Но Ванесса не приняла во внимание кровь Джерри, который умудрился закапать ею всю квартиру.
Шерилл ясно представила, какую истерику устроил Джерри при виде своей раненой руки.
Ванесса, естественно, не спешила изображать сестру милосердия, и он, взвизгивая от испуга, метался по комнатам.
— А кровь в ванне? Как ее должно было быть много, что вода была бурого цвета, даже когда пришла я!
— Ванесса для денег не жалела ничего, даже себя! Помнишь, она спрашивала, через какое время ты будешь?
— Да. Она порезала себе запястье?
— Этого ей делать не стоило, — сказал Эдвард, не отвечая прямо на вопрос Шерилл. У них с Джерри разные группы крови. Скотланд-Ярд сразу обратил на это внимание.
— А Джерри тоже принимал участие в инсценировке Ванессы?
— Нет, он ушел раньше!
Да, Джерри — эгоист и большой любитель женщин, но он не подлец. И авантюрной жилки в нем нет, подумала Шерилл.
— И где же он слонялся всю ночь?
— Пил, я думаю. Когда он ко мне заявился, сомнений у меня не было. От него пахло как из открытой бутылки виски.
— Так, значит, у Ванессы не было сообщников?
— Был. Рикки.
— А что с ним?
— Сейчас работает в моей компании. Я решил дать ему шанс. Ванесса любит секс с приправой из кокаина. В этом я ей был плохой партнер. А Рикки — почти ребенок — быстро стал катиться по наклонной плоскости. Но врач сказал, что, возможно, никаких рецидивов не будет.
— А кто позвонил в Скотланд-Ярд?
— Ванесса. Кстати, она ляпнула, что произошло убийство.
— Откуда ты узнал, как все было? Догадался?
— И да и нет. Ванесса во многом призналась, когда поняла, что я не отдам ей просто так портфель с деньгами.
— Так она все-таки получила выкуп за сестру?
— Нет! У нее вместо денег оказался билет до Рио!
— И что теперь с Ванессой?
Все-таки Эдвард поступил с ней жестоко.
Одна в далекой стране, без денег…
Эдвард усмехнулся.
— Не переживай. Деньги ей тоже достались, по крайней мере на первое время. Только она не смогла бы до них добраться, если бы осталась в Англии. Ванесса получила шанс…
Шерилл не почувствовала укола ревности.