Читать «Гробница Фараона» онлайн - страница 136
Виктория Хольт
Эта мысль давно сверлила мою голову, а в этом древнем храме я не могла избавиться от своих страхов. Может, сейчас я встречусь со своим убийцей.
Да. Кто-то находится рядом. Передо мной упала тень… Кто-то подкрался совсем близко, спрятавшись за колоннами, но скоро его руки схватят меня за горло и тогда я увижу его лицо. Лицо Тибальта? Нет, нет. Я зашла слишком далеко, это дикая мысль. Кто-то попытается инсценировать еще один несчастный случай… тот, кто стремится заставить нас уехать отсюда… тот, кто подпилил мост и убил Теодосию. Но будет гораздо эффектнее убить жену руководителя экспедиции.
Я стояла, не шевелясь, стараясь успокоиться. Я просто все драматизирую, глупо веду себя, позволяю своему воображению заходить слишком далеко. Разве мои тетушки не говорили мне об этом?
Но в одном я была уверена. Мне страшно. Я бросилась бежать мимо колонн на открытое пространство. Солнце обожгло меня и осветило.
Я едва не упала в объятия Леопольда Хардинга, шедшего мне навстречу.
— О, леди Трэверс, что случилось?
— Ничего… я вас не заметила.
— Я видел, как вы выбежали из храма, а я собирался пойти туда.
— Я рада встретить вас здесь.
А в голове пронеслось: возможно, мой убийца услышал приближение брички и не стал нападать на меня. Вслух я добавила:
— Сюда стоит сходить несколько раз.
— Прекрасное древнее место. С вами в самом деле все в порядке?
— Наверное, на меня подействовала жара.
— Нельзя бегать в такую погоду. Не хотите ли прогуляться со мной?
— Спасибо за приглашение, но мне пора возвращаться во дворец.
— Я вас провожу.
Я радовалась обществу Хардинга. Он помог забыть о моих нелепых страхах, рассказывал о практических делах, например, как он переправляет товары в Англию.
— На этот раз у меня была удачная поездка. Так случается далеко не всегда. Настоящие находки редки.
— На этот раз вам посчастливилось?
— Думаю, да. Но прежде нужно найти покупателя для каждой вещи. Это бизнес. А вот и дворец. Вы хорошо себя чувствуете?
— Прекрасно, спасибо. Скорее всего, это последствия жары.
— Рад, что смог помочь вам.
— Спасибо вам за вашу доброту.
— Вы не причинили мне никакого беспокойства.
Я поднялась в свою комнату и легла. Что это за предчувствие, от которого мурашки бегут по спине? Неужели мне угрожала реальная опасность? Неужели надо мной летала большая черная летучая мышь, как говорит предсказатель? Или я все напридумывала, потому что мой муж любит другую женщину?
Минут через десять в дверь постучали. Я села, дверь приоткрылась, темные глаза смотрели на меня.
— Леди желает мятного чая? Леди устала. — Мустафа с жалостью смотрел на меня.
Я поблагодарила его. Он поклонился и вышел.
* * *
Дневная жара спала. Я надела соломенную шляпу и вышла на улицу. Люди просыпались, открывали ставни и выходили на воздух. Рыночная площадь гудела. Я слышала звук дудочки заклинателя змей.