Читать «Нежный тиран» онлайн - страница 59

Шэрон Кендрик

Уязвимость исчезла, уступив место настороженной злости хищника, отдаленного, чужого и холодного.

На пути домой они не обменялись ни словом. Адам был погружен в свои мысли, и Кайлоран его не винила. Вернувшаяся память требовала осмысления. Нельзя вмешиваться и отвлекать его по пустякам, думала она. Замкнутое и напряженное выражение лица придавало ему такой неприступный вид, что она не осмелилась бы задать ему даже очень важный вопрос. Свои расспросы она отложит до лучших времен.

Когда они вернулись в Лейси, он молча повел ее в спальню. Там он так же молча начал медленно раздевать ее, как тогда, когда делал это в самый первый раз.

Она непроизвольно выгнула спину, когда он вошел в нее, и ей показалось, что в его глазах мелькнуло торжество.

Никогда с такой страстью и так долго не продолжались их любовные объятия. Однако Кайлоран чувствовала: что-то здесь не так.

Утомленные, они лежали рядышком среди скомканных и влажных от пота простыней.

— Сегодня все было совсем иначе, — проговорила Кайлоран. — Но, дорогой, ты, должно быть, утомился…

— Нет, — резко повернувшись, недовольно ответил он. — Твои обязанности сиделки закончились. Я настаиваю! Даю тебе отпуск.

Она почувствовала, как страх сжал ее горло.

— Что случилось, Адам? Почему ты так на меня смотришь?

— Как смотрю?

Она не могла объяснить ему, как сильно он изменился, каким жестким стало выражение его лица. Мягкость исчезла. Он был почти таким, как раньше, — холодным, ироничным. И он не хотел видеть ее рядом.

— Все ли ты помнишь? — медленно спросила Кайлоран.

— Все! — односложно ответил он.

Все было ясно.

С тяжелым сердцем она села в кровати, внутренне понимая, что не выдержит, если вернутся их прежние отношения. Это исключено. Как бы ей ни было больно, она не станет жить с ним на его условиях. Возможно, он предлагает ей все, что может предложить. Но ей этого недостаточно! Она будет жить в постоянном ожидании конца, боясь раскрыть ему свою душу и тем самым оттолкнуть его. Отношения нельзя строить на страхе.

— Хочешь со мной поговорить?

— Что я могу сказать тебе? Да, я знаю теперь, почему я поехал тогда именно в Лейси. Твой дедушка был когда-то ко мне очень добр.

— Ты отплатил ему за добро, когда спас компанию от разорения.

Словно не слыша ее слов, он продолжал говорить:

— Я знаю, что жил некоторое время в Америке. Помню, чем занимаюсь здесь, что снимаю квартиру в Кенсингтоне.

— А нас ты помнишь?

— Нас?

Он произнес это слово так, будто оно было ему незнакомо.

— Да, ты помнишь нас — меня и тебя?

Он улыбнулся, но его улыбка показалась ей холодной и рассеянной, хотя при этом он коснулся губами кончика ее носа.

— Я знаю, что между нами были близкие отношения — очень приятные отношения.

Очень приятные? Словно на концерте классической музыки?

— Понятно.

Он сомневался, что она действительно все поняла, но сейчас не хотел ни о чем говорить, чувствуя себя расслабленным и рассеянным.

— Давай оденемся и найдем чего-нибудь выпить.