Читать «Нежный тиран» онлайн - страница 59
Шэрон Кендрик
Уязвимость исчезла, уступив место настороженной злости хищника, отдаленного, чужого и холодного.
На пути домой они не обменялись ни словом. Адам был погружен в свои мысли, и Кайлоран его не винила. Вернувшаяся память требовала осмысления. Нельзя вмешиваться и отвлекать его по пустякам, думала она. Замкнутое и напряженное выражение лица придавало ему такой неприступный вид, что она не осмелилась бы задать ему даже очень важный вопрос. Свои расспросы она отложит до лучших времен.
Когда они вернулись в Лейси, он молча повел ее в спальню. Там он так же молча начал медленно раздевать ее, как тогда, когда делал это в самый первый раз.
Она непроизвольно выгнула спину, когда он вошел в нее, и ей показалось, что в его глазах мелькнуло торжество.
Никогда с такой страстью и так долго не продолжались их любовные объятия. Однако Кайлоран чувствовала: что-то здесь не так.
Утомленные, они лежали рядышком среди скомканных и влажных от пота простыней.
— Сегодня все было совсем иначе, — проговорила Кайлоран. — Но, дорогой, ты, должно быть, утомился…
— Нет, — резко повернувшись, недовольно ответил он. — Твои обязанности сиделки закончились. Я настаиваю! Даю тебе отпуск.
Она почувствовала, как страх сжал ее горло.
— Что случилось, Адам? Почему ты так на меня смотришь?
— Как смотрю?
Она не могла объяснить ему, как сильно он изменился, каким жестким стало выражение его лица. Мягкость исчезла. Он был почти таким, как раньше, — холодным, ироничным. И он не хотел видеть ее рядом.
— Все ли ты помнишь? — медленно спросила Кайлоран.
— Все! — односложно ответил он.
Все было ясно.
С тяжелым сердцем она села в кровати, внутренне понимая, что не выдержит, если вернутся их прежние отношения. Это исключено. Как бы ей ни было больно, она не станет жить с ним на его условиях. Возможно, он предлагает ей все, что может предложить. Но ей этого недостаточно! Она будет жить в постоянном ожидании конца, боясь раскрыть ему свою душу и тем самым оттолкнуть его. Отношения нельзя строить на страхе.
— Хочешь со мной поговорить?
— Что я могу сказать тебе? Да, я знаю теперь, почему я поехал тогда именно в Лейси. Твой дедушка был когда-то ко мне очень добр.
— Ты отплатил ему за добро, когда спас компанию от разорения.
Словно не слыша ее слов, он продолжал говорить:
— Я знаю, что жил некоторое время в Америке. Помню, чем занимаюсь здесь, что снимаю квартиру в Кенсингтоне.
— А нас ты помнишь?
— Нас?
Он произнес это слово так, будто оно было ему незнакомо.
— Да, ты помнишь нас — меня и тебя?
Он улыбнулся, но его улыбка показалась ей холодной и рассеянной, хотя при этом он коснулся губами кончика ее носа.
— Я знаю, что между нами были близкие отношения — очень приятные отношения.
Очень приятные? Словно на концерте классической музыки?
— Понятно.
Он сомневался, что она действительно все поняла, но сейчас не хотел ни о чем говорить, чувствуя себя расслабленным и рассеянным.
— Давай оденемся и найдем чего-нибудь выпить.