Читать «Юбер аллес (бета-версия)» онлайн - страница 53

Юрий Нестеренко

- Я не хочу есть, - ответил Власов машинально: как обычно с ним бывало, неприятное ощущение недоделанного дела - в данном случае порожденное безрезультатным обыском - начисто отбило у него аппетит. Тут же он, однако, вспомнил, что за целый день так толком и не поел, и лучше уж воспользоваться предложением Хайнца, чем потом на ночь глядя пытаться что-то приготовить самому. - Впрочем, компанию тебе составлю, - заключил он.

- Вот и составь, пожалуй. К тому же там подают отличный чай с травами по-славянски.

- Предпочитаю хонг.

- Китайский красный? Это как-то очень по-коммунистически, - съехидничал Хайнц.

- Старые почтенные сорта и никакой идеологии, - в тон ему ответил Фридрих. - Кстати, если бы Китай не был красным, это стоило бы других денег. Просто чай - практически единственная статья китайского экспорта, помимо минерального сырья. Насколько я помню, каждый пятый китаец проводит жизнь на чайных плантациях. Кстати, если бы они сократили производство и подняли цены, то получили бы те же деньги, а то и больше. И сэкономили бы десятки тысяч часов человеческого труда. Но такая простая мысль не приходит им в голову: они считают, что чем больше продашь, тем больше заработаешь. Коммунизм несовместим не только с человеческой природой, но и с хорошей бухгалтерией.

- Вот в этом ты сильно ошибаешься, - серьёзно сказал Эберлинг. - У них с бухгалтерией не так уж плохо. Но давай всё-таки поторопимся, что-ли. Я и в самом деле хочу есть.

Через десять минут друзья уже шли по заснеженному Арбату. Сырой ветер приутих, и мерно падающий снег в свете фонарей даже казался красивым.

Торговцы потихоньку сворачивались, укладывали и перекладывали товар, уже не надеясь на скорый барыш. Давешняя девка в шинели продолжала стоять на своём посту: видимо, дневная выручка её не устроила.

Неожиданно из тёмного проулка выкатился непонятного вида господин в огромной лисьей шубе и шапке из того же меха. Он как-то очень быстро пронёсся мимо Фридриха, задев его плечом (Власов брезгливо отшатнулся), подвалил к девке и навис над ней, что-то гундя - тихо, зло, неразборчиво. Девка отлаивалась простуженным высоким голосом. Власов прислушался, но понять ничего не смог.

- Вот, кстати, колоритный типаж... - протянул Эберлинг. - Ночная жизнь. Точнее, предпринимательство. Этот, в шубе - хозяин балаганчика.

- Так, значит, это он торгует серпом и молотом, - протянул Фридрих. - А местная полиция, я так понимаю, в доле?

- Ох, ты опять со своей бескомпромиссностью, - вздохнул Хайнц. - Понимаешь... тут всё очень сложно.

- Мне приходилось слышать эти слова много раз. Как правило, они прикрывали какое-нибудь очень простое обстоятельство, о котором не хочется говорить вслух.

- Ну ты сам понимаешь - нельзя ведь всегда и во всём действовать согласно уставу и партийной программе, - Эберлинг повёл плечом, - есть же и реальная жизнь. Вот, например, этот, в шубе... Я ведь интересовался этой ситуацией. Знаешь, что сказали безопасники? Он - платный осведомитель. Полиция закрывает глаза на то, что он приторговывает серпом и молотом, а он сдаёт им наркодилеров. Принцип меньшего зла.