Читать «Та, что красивее» онлайн - страница 50
Барбара Данлоп
— А-а, — произнес последний при виде своей прежней партнерши. — Очаровательная Кэти. Ну и где мы были?
Девушка отошла от него на безопасное расстояние.
— Не ваше дело.
Несмотря на все попытки Кэти избавиться от него, Натаниэль привлек ее к себе и тихо произнес:
— Вам не следовало бы давать обещаний, которые вы не можете сдержать.
* * *
Эмма пристально посмотрела на Алекса.
— Что происходит?
— Не думаю, что Натаниэль симпатизирует Дэвиду.
— Кажется, ты тоже его не жалуешь…
Алекс нахмурился.
— Из-за того, что он прячется за юбку Кэти.
Эмма раздраженно вздохнула.
— Дэвид получил степень магистра в области управления частными предприятиями. Он уважаемый руководитель проекта.
— Тогда почему он прячется за юбкой Кэти? Почему не может добиться чего-то сам?
— Я устала спорить об этом.
Алекс почувствовал себя негодяем!
— Прости.
— Ты только полюбуйся!
— На что?
Эмма показала на противоположный конец танцпола.
— Филиппе танцует с миссис Нэш.
Он посмотрел и увидел танцующую пожилую пару.
— Думаю, они в конце концов нашли общий язык.
— Я очень этому рада, — ответила Эмма. — Итак, когда мы летим на Кейвен-Айленд?
— В любое время.
— Но ты же еще даже не забронировал билеты.
Алекс улыбнулся и покачал головой.
— Нам не нужны билеты. Мы полетим на моем личном самолете.
Эмма закрыла глаза и расслабилась.
— Конечно же, у тебя есть самолет. — Она положила голову ему на грудь. — Насчет этого я тоже не собираюсь спорить.
Алекс погладил ее по спине.
— Должен сказать, мне нравится твое отношение к делу.
— Не слишком-то обольщайся. Все, что мне нужно, это хорошо выспаться.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
По пути на Кейвен-Айленд Алекс вел себя как истинный джентльмен, оберегая сон Эммы.
Они остановились в Лос-Анджелесе, чтобы поужинать, после чего совершили перелет через Тихий океан и ранним утром прибыли на Кейвен-Айленд.
Остров, расположенный между Гавайями и Фиджи, мог похвастать пляжами с белым песком, крупными коралловыми рифами и бирюзовыми бухтами. Курорт Маккинли состоял из главного здания с гостиничными номерами, ресторана и дюжины бунгало, разбросанных среди пальм.
Бунгало Эммы и Алекса с небольшим закрытым двориком находилось в нескольких шагах от пляжа.
Они быстро обнаружили, что ни сотовые телефоны, ни карманные компьютеры здесь не работают. Доступ к Интернету был только в главном здании, да и то связь временами пропадала. Поэтому после завтрака на открытом воздухе, состоявшего из пирожных и тропических фруктов, Алекс предложил Эмме покататься на катамаране. У нее не было причин для отказа.
Таким образом, в десять часов утра Эмма в сиреневом бикини с развевающимися на ветру волосами скользила по тихоокеанским волнам.
— Смотри, там дельфины, — произнес Алекс, указывая на дюжину спинных плавников, разрезающих бирюзовую гладь воды.
— Откуда ты знаешь, что это не акулы? — спросила Эмма, подозрительно глядя за борт.
— Давай посмотрим поближе.
— Нет! — завизжала она. Что Алекс может знать об акулах и дельфинах, когда он, как и она, провел всю жизнь в городе?