Читать «Грешные намерения» онлайн - страница 134

Элизабет Хойт

— Иди сюда и сядь рядом со мною, Мег.

Мег села, осторожно, чтобы не порвать свое красивое платье.

— А теперь, Мег, — сказал король Ледяное Сердце, беря золотую тарелку и накладывая на нее разную еду и засахаренные фрукты, — у меня к тебе есть вопрос.

— Какой же, ваше величество?

Король поставил перед Мег тарелку.

— Я желаю узнать, что такое любовь…

«Король Ледяное Сердце»

— Более светлое дерево, — говорил в тот день Лазарус, — инкрустированное слоновой костью.

Он находился в своем кабинете с мистером Керком, изготовлявшим пианино. Мистер Керк принес с полдюжины различных деревянных дощечек, каждая из которых имела сложный рисунок. Лазарус провел рукой по выбранному им образцу. В нем было что-то женственное, не перегруженное украшениями.

Похожее на Темперанс.

— Очень хороший выбор, милорд. — Мистер Керк сложил образцы в специальный ящик. — По-моему, у нас есть почти готовое. Через две недели доставить его вам?

— Нет. Это должен быть подарок. Я дам вам адрес, куда его нужно будет доставить.

— Как пожелаете, милорд. — Керк подобострастно поклонился и, попятившись, вышел из комнаты.

Лазарус откинулся на спинку кресла, он чувствовал странную легкость, почти беззаботность. Он делал подарки и другим женщинам, но никогда не утруждал себя выбором. Откровенно говоря, это не имело значения ни для него, ни для женщины. Она рассматривала эти безделушки и драгоценности как залог на случай неизбежного расставания, эти вещи легко было обратить в деньги. Он надеялся, что Темперанс примет подарок как признак постоянства чувств, признак того, что их отношения могут в какой-то момент перейти…

Его размышления прервала снова распахнувшаяся дверь кабинета. Лазарус поднял глаза и на минуту поверил, что его мысли о Темперанс как по волшебству заставили ее появиться здесь.

Он встал.

— Темперанс. Что вы здесь делаете?

— Я… — Она словно не сознавала, что говорит. — Я… я надумала навестить вас.

— С вами все в порядке?

— Да, все прекрасно. — Но ее нижняя губа дрожала. Почему она лгала ему?

— Не хотите ли присесть? Я прикажу принести вина…

— Нет! — остановила она его. — Нет, пожалуйста, никого не зовите. Я просто хотела побыть с вами.

Она была бледна.

— Как вы сюда добрались? — спросил он.

— Я пришла пешком, — запыхавшись, произнесла она.

— Из Сент-Джайлса? — Он покачал головой. — Темперанс, вы должны сказать мне, что случилось. Я…

— Нет. — Она взяла в ладони его лицо. — Я пока еще не хочу об этом думать, вообще не хочу ни о чем думать.

Она наклонила к себе его голову и поцеловала его. Ее губы, страстно прижатые к его губам, были не мягкими и соблазнительными, а горячими и жадными. Его тело откликнулось на этот поцелуй так, как будто было обучено служить ей. Кэр прижал ее к столу. Он уже добрался до ее юбок, когда вспомнил, что на двери кабинета нет замка.

— Черт. — Он оторвался от ее губ и взял Темперанс на руки.

Кэр мгновенно вынес ее из кабинета, пронес мимо изумленного дворецкого и поднялся по лестнице в свою спальню. Когда он ногой открыл дверь, в спальне был Смолл.

— Вон, — сказал Лазарус до неузнаваемости изменившимся голосом. Камердинер тихо исчез.