Читать «Миллионерша поневоле» онлайн - страница 69

Сандра Мэй

А записку Вероники Люси прочитала вслух, заливаясь слезами, и даже Сара была вынуждена признать, что в Веронике есть что-то человеческое…

«Люси, детка, прости меня, суку (зачеркнуто), падлу (зачеркнуто), дрянь и идиотку! Я тебя люблю, правда, я всегда тебя любила, просто очень боялась, что тебя будут любить больше, чем меня, а ты оказалась сильнее и мудрее, у тебя есть Билли, и пусть он на меня не сердится, я его обожаю, это чистая правда, а мама наша — дура (зачеркнуто), так нехорошо о маме говорить, но она не права! И я ей об этом еду сказать немедленно! Морт, прости и ты меня, я не нимфоманка, я просто очень хотела быть счастливой, а не знала как, мозгов-то мне боженька не дал. Будьте счастливы вы все и простите меня».

И вот теперь Вероника стояла позади своей младшей сестренки и шмыгала носом. Перед самым выходом из дома они заперлись в комнате и вышли зареванными, помирившимися и абсолютно счастливыми.

Красивая церемония завершилась, и толпа вокруг церкви разразилась громкими аплодисментами, когда пунцовая и хорошенькая новобрачная появилась на крыльце под руку со своим новоиспеченным мужем. Люси Бранд повернулась к толпе спиной, размахнулась… Букет из роз и лилий взмыл белым голубем — и упал прямо в руки Веронике Февершем.

Ошеломленная дива еще смотрела на букет, когда от ворот раздался отчаянный вопль:

— Вероник! Шери! Умоляй тебя, вернись! Я не мочь ни один час, а плакаль и плакаль, а это не есть достоин французский дворян!

Высокий импозантный красавец пробивался сквозь толпу селян с упорством, сделавшим бы честь его предкам в битве при Креси и Азенкуре. Шарль Дюбарри, бывший муж Вероники Февершем, совершенно изнемог в опустевшем замке и наплевал на фамильную гордость.

— Вероник! Мон амур! Я не мочь без тебя ни минут! Прошу ставайт моей супруг обратно!

Люси расслышала, как в толпе кто-то из женщин завистливо произнес:

— Вот легкая рука у дочки старого лорда Февершема! Не успела бросить букет — подружка уже замуж идет…

— Да что вы, миссис Карлайл, это же ее муж и есть.

— Да что вы?!

— Точно вам говорю! Я французский отлично понимаю. Оказывается…

Солнце смеялось, поливая собравшихся золотом, мальчишки оглушительно свистели от избытка чувств, и счастья было так много, что хватило на всех…

Через год в Февершем-хаус было многолюдно, шумно и весело.

Бывшая кавалерственная дама качала коляску с трехмесячной внучкой и сюсюкала так, что небу было жарко.

По лужайке носились наперегонки Билли Бранд и Тедди Радецки. Их соревнования судил худенький рыжеволосый паренек, опиравшийся на тонкую палочку. Гарри ходил теперь вполне сносно.

Вероника Дюбарри возлежала в шезлонге и благосклонно смотрела на своего мужа Шарля, который любовно обмахивал веером огромный живот Вероники и иногда что-то ворковал по-французски, обращаясь именно к животу.