Читать «Невинное развлечение» онлайн - страница 12

Джулия Куин

часто улыбаться и держать своё мнение при себе;

слушаться своих родителей, а в случае непослушания не роптать на последствия;

найти себе мужа, который не будет постоянно говорить, чего должна или чего не должна делать его жена.

В голову Оливии часто приходили неожиданные и странные идеи, поэтому она часто ловила себя на том, что не слушает, что говорят другие. И иногда высказывала вслух то, что должна была держать при себе. Честно говоря, прошло уже два года с тех пор, когда она назвала сэра Роберта Кента великовозрастным индюком, и это было гораздо менее обидным, чем остальные прозвища, которые были у нее на уме.

Теперь, когда Миранда вышла замуж, она должна была поступать как замужняя леди. Оливии очень хотелось бы составить для Миранды перечень тех правил, которых она должна была придерживаться теперь. Но только никто (даже Миранда — за что Оливия до сих пор ее еще не простила) не мог ей подсказать, что должны делать замужние леди, кроме того, что им не обязательно носить одежду пастельных тонов, что они не нуждаются в том, чтобы их везде и всегда кто-то сопровождал, и что они должны в разумные промежутки времени рожать младенцев.

Относительно последнего пункта у Оливии были вопросы, но каждый раз, когда она хотела получить на них ответ, ее мать спешно выходила из комнаты.

Но вернемся к Миранде. Она родила девочку — очаровательную малышку Кэролайн, племянницу Оливии, — у которой она оказалась в полном подчинении, а сейчас собиралась родить второго ребенка, а это означало, что она не могла участвовать в еженедельной болтовне подруг. А поскольку Оливии нравилась болтовня — а также сплетни и разговоры о моде, — она все чаще проводила время с Энн, Мэри и Филоменой. И хотя сплетни обычно были интересными и никогда — злобными, разговоры с подругами все же частенько бывали глупыми. Как, например, сейчас.

— А кто это «они»? — спросила Оливия.

— Они? — отозвалась Энн.

— Они. Люди, утверждающие, что мой сосед якобы убил свою невесту?

Энн посмотрела на Мэри:

— Ты можешь вспомнить?

Мэри покачала головой:

— Нет, не помню. Может быть, это была Сара Форсайт?

— Нет, — вмешалась Филомена, убежденно качая головой. — Это была не Сара. Она вернулась из Бата всего два дня назад. Может, Либби Локвуд?

— Нет, не Либби, — сказала Энн. — Если бы это была Либби, я бы запомнила.

— Вот об этом я и говорю, — заметила Оливия. — Вы не знаете, кто это сказал. Никто из нас не знает.

— Но я же это не придумала, — немного обиженно сказала Энн.

— Я и не говорила этого. Я никогда бы про тебя такое не подумала. — Это было правдой. Энн всегда повторяла то, что говорилось в ее присутствии, но она никогда ничего не придумывала. Оливия задумалась, собираясь с мыслями. — Вы не считаете, что такого рода слух хочется проверить?

Три пары глаз уставились на Оливию в полном недоумении.

Оливия попыталась зайти с другой стороны:

— Хотя бы ради вашей собственной безопасности. Если это правда…

— Так ты думаешь, что это правда? — спросила Энн таким тоном, будто поймала Оливию на слове.

— Нет. — «Боже упаси». — Но если бы это было так, то он, конечно, не был бы человеком, с которым нам захотелось бы общаться, не правда ли?