Читать «Каменные стражи» онлайн - страница 6

Улисс Мур

— Конечно, — ответила женщина, достала медный ключ и протянула ему на салфетке: — Он только от первой двери. Вторая вообще не открывается.

Отец Джейсона вернулся в коридор и, вставив ключ в замочную скважину, услышал, как ключ, который был вставлен с внутренней стороны, упал на пол.

— Можно? — спросил господин Кавенант ещё раз.

А затем открыл дверь. Как он и думал, в туалете никого не оказалось. Он завернул кран и в растерянности осмотрелся. Шкафчик с туалетной бумагой почему-то висел на стене только на одном гвозде, а на полу валялся бумажный пакет, и в нём лежали полторы булочки с кремом. «Чёрт возьми, как жаль!» — подумал Джейсон за окном, ища этот самый пакет. Мальчик оказался в мощённом булыжником дворе, который пересекали две дорожки, образуя букву «Х». Во двор выходили двери двух подвалов и спускалась крутая служебная лестница, в центре росло чахлое деревцо, между камнями пробивалась выгоревшая на солнце трава. Джейсон прошёл вдоль стены, соображая, куда мог подеваться его рюкзак.

— Не это ли ты ищешь? — услышал он голос со стороны лестницы.

Мальчик увидел свой рюкзак в руках человека, лицо которого скрывала тень.

— О да, большое спасибо… — ответил он, немного встревожившись. — Можно я возьму его?

— Это школьный рюкзак, не так ли? — продолжал человек.

На этот раз его голос показался Джейсону знакомым, но мальчик не мог вспомнить, где и когда слышал его.

— Ну, в общем… да, — признал он.

— И почему же ты не в школе?

— А, сегодня… Мой класс отправился на экскурсию. А мне не захотелось идти.

— Интересно…

Джейсон увидел, как что-то блеснуло: очевидно, человек на лестнице посмотрел на часы.

— Экскурсия… И куда же?

— Можно я заберу свой рюкзак? — нетерпеливо спросил Джейсон.

— Конечно, — ответил человек, выходя наконец из тени.

— О, чёрт возьми! — не сдержавшись, произнёс Джейсон.

Перед ним стоял директор школы.

Глава 3

Мебель везут из Лондона

На застеклённой веранде вилы «Арго» находились две женщины — бронзовая рыбачка, чинившая свои сети, и госпожа Кавенант, наконец-то совершенно спокойная.

Её муж повёз детей в школу, и госпожа Кавенант, вымыв посуду после завтрака и оставшись одна, раздумывала теперь, что делать дальше.

Прежде всего она распахнула все окна первого этажа, чтобы проветрить дом, потом поднялась в спальни и убрала постели. Войдя в башенку, навела порядок и там — сложила тетради и переставила модели судов, ведь ребята всё разбросали — и полюбовалась захватывающей дух панорамой из окна. Бескрайнее море, покрытое барашками, сияло и слепило.

Госпожа Кавенант оторвалась от этой чудесной картины, только когда заметила садовника, который шёл по парку, припадая на одну ногу.

— Ну что же, надо действовать, — сказала она себе, спустилась на первый этаж и принялась рассматривать множество разных вещиц и предметов, заполнявших виллу «Арго»: деревянные маски, статуэтки животных, причудливых форм вазы, канделябры, какие-то коробки и коробочки, раковины, сосуды для благовоний, разного рода безделушки для мебели.