Читать «Нарбоннский вепрь» онлайн - страница 222
Борис Аркадьевич Толчинский
— Нет, вы пока не понимаете, принц Варг. Надеюсь… я на вас надеюсь. На ваш природный ум, на вашу волю и любовь к своей стране. Подумайте. У вас будет время подумать!
"Я буду у нее заложник, — догадался Варг. — Пока не "созрею" для чего-нибудь иного".
София Юстина вышла, с ним не попрощавшись, а вслед за тем легионеры увели его обратно в подземный каземат. Однако спустя всего лишь час Варга вывели оттуда и перевезли на линкор "Мафдет". В один момент ему показалось, что предстоит путь в Темисию — для триумфа генерала Милиссина или ради встречи с сыном и женой. Но его отвели в преторий на корабле. Условия в просторной камере-каюте были несравнимо лучше, чем в каменном мешке дворцового узилища. Ему подали ужин. А поздно вечером сквозь зарешеченный иллюминатор он увидел, как три гигантские воздушные сигары уплывают на юго-восток.
Варг улыбнулся счастливой улыбкой победителя — он отыграл свой шанс.
Глава двадцать четвертая,
которая опровергает две предыдущие
148-й Год Кракена (1786), вечер 15 октября, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини
— …Будьте великодушны ко мне, дорогая! Неужели вы подумали, что я на самом деле собираюсь вывести имперские войска?! Я еще в своем уме!
— Вы жестоко оскорбили меня! Хуже того, вы оскорбили меня в присутствии моего злейшего врага!
— Поверьте, герцогиня, это был единственный способ усыпить его бдительность. К сожалению, ваш брат…
— Он больше мне не брат! Убийца моего отца не может быть моим братом!
— …К сожалению, ваш бывший брат умен и подозрителен. Пришлось сыграть этот фарс, и я добилась своего: он мне поверил!
— Я все равно не понимаю. Зачем злодея увезли из города? Нужно немедленно его казнить!
— Вы совершенно правы, на мой взгляд. Но есть влиятельные силы, которые мне не простят казни Варга. Пока я правлю, но руки связаны мои!
— Сенатор Марцеллин?
— В частности. Не забывайте, что принц Варг — зять Марцеллина. Есть и другие, кто не желает его смерти. Поэтому разумно будет до поры до времени держать Варга между жизнью и смертью. Казнить злодея никогда не поздно.
— Он снова убежит!
— С линкора "Мафдет" — не убежит. Забудьте о нем, дорогая. Для вас его уже не существует.
— Извольте объяснить мне, ваше высокопревосходительство, зачем вам понадобилось играть комедию перед злодеем, который "уже не существует"!
— Чтобы использовать его.
— Использовать?!
— Ваш бывший брат немало популярен в простом народе. Увы, это так! Если он покается перед нами… и перед вами, народ лишится своего вождя.
— Он не покается!
— Не зарекайтесь, герцогиня. Я лично контролирую процесс.
— Теперь он думает, что я у вас в немилости!
— И замечательно, пусть думает. Как говорят у нас, у аморийцев, ложная надежда — путь к совершению ошибок. А мы воспользуемся его ошибками.
— Скажите… скажите откровенно, госпожа моя, вы в самом деле полагаете меня сместить и посадить на трон младенца? Если это так, я должна знать…
— Ну что вы, дорогая! Как я могу быть столь неблагодарной к вам?! Вы спасли мне жизнь однажды, я это не забыла. Вы по закону герцогиня, и я вам обещаю полную поддержку.