Читать «Вибратор» онлайн - страница 46
Мари Акасака
Когда мы добрались до подножия горы Акаги, снег идти перестал. Даже на земле и то не осталось.
Дорога впереди выравнивается. Нас оглушает громкий, вибрирующий статическим электричеством голос.
Окабе берет микрофон, отвечает:
— Добрый вечер, Путь в Нариту.
— Этот мужик — тоже дальнобойщик, — объясняет он мне, убрав большой палец с кнопки микрофона. Человека слышно, только пока он продолжает жать на кнопку.
— Почему ты зовешь его Путь в Нариту? — спрашиваю. Окабе отвечает — это называется «позывные», специальные прозвища, которые используются во время переговоров по рации.
— Но ведь ты сказал — он тоже дальнобойщик, да?
— Ага.
Еду вверх по семнадцатому, Мииаками. Слышишь меня ? Десять-десять!
Голос у говорящего — густой, глубокий бас. Громыхающий рев несущегося вперед грузовика то и дело заглушает его.
— Достойный-Пять. Иду по Семнадцатому, Камиширои.
Выражение, появившееся на лице Окабе, пока он говорит, яснее слов объясняет мне: он и человек на том конце линии, кем бы он ни был, — добрые друзья.
— Почему его называют Путь в Нариту?
— Понятия не имею. Наверно, просто потому, что все это незаконно, вот и нельзя использовать настоящие имена.
— Что? Это незаконно?
Эй, эй, всем. Достойный-пять тоже здесь.
Голос прорывается сквозь многочисленные помехи и с треском исчезает.
— Законно использовать только рации мощностью не более пяти ватт. По-моему, где-то так. Все, что мощнее пяти ватт, — уже незаконно. Моя малышка тут на пару киловатт потянет.
— А не более пяти ватт — это много?
— Достаточно, чтоб тебя ни одна собака не услышала. Если погода плохая, звук вообще дальше передатчика не пойдет. Передатчик — и все, дальше никуда, так-то. Все ставят усилители, чтобы увеличить мощность, понимаешь?
— А сколько видов раций существует?
— Ну, есть профессиональная и любительская.
— Это вы любительскую болтушкой называете?
Черт, черт. Ну, в этом году в Токио и снега!
Прежде чем Окабе успевает ответить, мужчина на том конце линии продолжает: Серьезно, вот опять снег пошел!
— «Си-Кью, Си-Кью, ля-ля-ля…» Вот это болтушка, да?
— Ага.
Сегодня утром у меня все электричество отрубилось, блин, ну и дерьмо, прикинь, как паршиво вышло, с ума сойти. Фары тю-тю, и нагреватель тю-тю, и тахометр тоже… Ничего не поделать было, ну, я и подался на шоссе.
— А кстати, что вообще означает это «Си-Кью»?
Конечно, с этой электрической фигней все проблемы враз исчезают в ту же секунду, как попросишь его заменить. Такие дела, приятель.
— Кто-то мне рассказывал, что это пришло из английского, сокращение слов «seek уоu» — «ищу тебя». Правда, я и другое слышал: что это значит «come here quick» — «быстро сюда». Код, который используешь, если хочешь отыскать кого-то в толпе.
Я подумал: черт, надо бы съездить завтра в мастерскую «Мицубиси», но, ясное дело, все тут же наладилось, никаких проблем… Как тебе понравится?
— Ой, а я и не знала, что «Мицубиси» грузовики тоже выпускает.
— Выпускает. «Мицубиси Фусе».