Читать «Сказочка дедушки Абдулы» онлайн - страница 64

Павел Блинников

— В общем так мальчики. — сказал он своим людям построив их перед входом. — Я не знаю кто там засел, но если это легавые, то не надо сразу размахивать пушками. Но если эти сукины дети наши конкуренты, или вообще левые ребята, то я хочу чтобы их главарь остался жив, и по возможности цел. Это понятно?

— Да, дон Луи. — нестройным хором ответили бандиты.

— Тогда вперед.

И они вошли внутрь. На первом этаже было пустынно как в санитарный день. Некоторые столики были перевернуты, и под одним из них валялся труп одного из людей Тони. У него была оторвана рука, и проломлен череп. Причем рука лежала неподалеку с зажатым в сведенных судорогой пальцах пистолетом. Люди Луи медленно и осторожно пошли на второй этаж, где располагался кабинет Тони. На лестнице им снова попались трупы, убитые путем отрывания голов, сворачивания шей, разламывания черепов, и тому подобного. У каждого в руках было оружие и в стенах зияли отверстия от пуль. Все погибшие были только людьми Тони, а нападавшие очевидно не пострадали или их тела перенесли куда-нибудь в другое место.

Сверху лилась приятная медленная мелодия. Когда люди Луи вошли в приоткрытый кабинет, их взорам предстала весьма необычная картина. Прямо перед ними сидел и курил сигару какой-то накаченный тип в испачканной кровью одежде и в больших темных очках. Его ноги были закинуты на стол и рядом лежал очередной труп. Вот только он хоть тоже был убит посредством применения к нему грубой физической силы, но проделано это было очень специфичным способом. У мужчины лежавшего голым на столе был разорван в хлам зад. Такое чувство, что из него как в фильме "Чужой" кто-то вылезал. И никто естественно даже не заподозрил что туда как раз влезало что-то большое. Труп смотрел на вошедших мертвыми глазами, в которых еще можно было прочитать страх и боль. Это был Тони, сын кровавого Луи.

— Это сделал ты? — спросил Луиджи, выходя из-за спин своих людей. Очевидно, что этот качек был единственной опасностью, но с двадцатью, набившимися как сельди в банку, в кабинет людьми Луи он не справится, будь хоть трижды чемпион мира по борьбе, или чему такому. — Это ты убил моего сына?

— А ты вместо денег решил привести начинку для гробов? — насмешливо ответил Эван.

— Значит так, мальчики свяжите этого клоуна, скоро он пожалеет о том, что родился на свет.

Эван начал действовать. Пока он пробирался в ресторан он наконец сумел получить представление о том на что способно его тело. И теперь этот опыт ему пригодился. Эван думал, что он просто неуязвим и силен, но оказалось он еще чудовищно быстр. Он в одно мгновенье перешел из сидячего положения в летящее, и, схватив Луи за руку, кинул его себе за спину. Он пока нужен ему живым, как и кто-нибудь из его людей. Но девятнадцать других могут отправляться прямиком на встречу с его работодателем.

Бандиты начали стрелять, но пули отскакивали от Эвана как от камня. Он сразу вычленил самого старшего из всей бригады и слегка оглушив, швырнул к баюкавшему раздробленное плечо Луиджи, чтобы случайно не зашибить в потасовке. А сам разгулялся во всю. Он продрался к входу, буквально разметав толпу, и отрезав им путь к отступлению, а потом стал рвать, бить, сворачивать, отрывать и все с невероятной скоростью. Его пытались бить, но добивались только сбитых в кровь кулаков. Его пытались зарезать, но ножи тупились встретившись с каменными мышцами Эвана. И конечно в него пытались стрелять, но добились лишь того что рикошетом убило двух своих. Спустя пару минут все закончилось. Эван стоял с головы до ног покрытый чужой кровью, и улыбался глядящему на него Луи.