Читать «Сквозь ад за Гитлера» онлайн - страница 209
Генрих Метельман
Надпись в Мемориальном комплексе «Хатынь»:
«Люди добрые, помните: любили мы жизнь, и Родину нашу, и вас, дорогие. Мы сгорели живыми в огне. Наша просьба ко всем: пусть скорбь и печаль обернутся в мужество ваше и силу, чтобы смогли вы утвердить навечно мир и покой на земле. Чтобы отныне нигде и никогда в вихре пожаров жизнь не умирала!»
Фотографии
Солдат восточного фронта.
Снимок сделан в России, во время наступления на Сталинград.
В специальном санатории для раненых на восточном фронте. 1943 год.
Свидетельство о награждении меня Черным знаком за ранения. Более серьезные и многочисленные раны «поощрялись» более престижными Серебряным и Золотым знаками.
Эти фотографии сделаны в период между декабрем 1942 года и январем 1943 года. В это время 22-я танковая дивизия пыталась удержать стык с нашими румынскими союзниками.
В первую военную зиму у нас не было специальной одежды для холодного климата. В конце 1942 года (я тогда водил тягач, таскавший противотанковую пушку) эта ошибка была исправлена. Этот камуфлированный костюм надевался поверх униформы. С изнанки он был выкрашен в белый цвет. Некоторым из нас повезло, и они получили теплые сапоги.
Строительство землянки. Я в середине. Сзади нас видна наша пушка.
Около импровизированного убежища. Я слева.
Рядом с нашим тягачом. Я слева.
Наша пушка на оборонительной позиции.
Я стою в середине группы. Двое из тех, кто изображен на снимке, были убиты.
Русский крестьянин и немецкий солдат (справа).
Все, что осталось от моего свидетельства о награждении «Именем фюрера» «Крымским щитом». Документ подписан факсимиле генерал-фельдмаршала Эриха фон Манштейна.
Попадание в наш тягач. Он сгорел со всем, что там было.
Наводка противотанковой пушки. Впереди я. Второй справа — Китт. В прицел смотрит Лазар.
Плен в Англии. Я работал садовником в Хэмпшире.
Примечания
1
Здесь в буквальном переводе представлена крылатая фраза, являющаяся, в свою очередь, цитатой двух начальных строк «Эгмонта» Й.-В. Гёте: «К небу взлететь / И низвергнуться вновь… / Счастлив лишь тот, / Кем владеет любовь» (пер. H. Ман). — Здесь и далее прим. перев.
2
Ahnenpass — нем. — «родословная»; так в фашистской Германии назывался документ, подтверждавший арийское происхождение.
3
Бланкенезе — один из зажиточных и живописных районов Гамбурга.
4
Ныне г. Вроцлав, Польша.
5
Ныне г. Катовице, Польша.
6
Ныне г. Забже, Польша.
7
Ныне г. Гливице, Польша.