Читать «Золотая книга. Пурана № 19» онлайн - страница 148

Алексей Санаев

Так и сидели мы вчетвером на песчаном кургане и при тусклом свете фонаря разглядывали самую удивительную книгу на свете. Книгу, которая – теперь-то уж совершенно точно – навсегда унесёт из нашей жизни умиротворение.

Мы для него, наверно, просто не рождены. И, осознав это, я взглянул на каждого из своих друзей, и в глазах их читался тот же самый единственный вопрос, который задал им я: – Ну и что будем делать?

СТРАНИЦА 17

ПЕРЕВОД А. В. САНАЕВА

||| – Единый (Бог). Кали (царь) делает во имя его. Слава Кали (царю)! Кали (царь) своей рукой приказал написать это, а я, Яруру, умел писать и написал это моей рукой.

Это золото будет послано по реке Синдху вверх и по реке Ганга вниз в море Зари и положено там в центре земли Хандху, чтобы лежать вечно. Это золото несёт весть о том, где сложена Золотая Книга для того, кто придёт потом, когда поля у реки Синдху снова принесут. Банга великий город Кали (царя). Я, Кали, повелел построить город Банга у реки Хагага на четырнадцатый год правления моего, после победы над Забаба, братом моим, у реки Синдху. Я, Кали (царь), повелел насыпать холм последних царей рода моего в трёх днях хода на закат солнца от Банга, великого города Кали, через реку Хагага. Здесь у сухого русла будет сложена Золотая Книга. В месте, где сухое русло делает излучину в стороны Синдху, поровну от всех трёх берегов, будет сложена Золотая Книга по велению моему. На вершине холма, что я повелел насыпать здесь, вниз на три локтя.

Да поразит ||| Единый (Бог) уста мои, руки мои, сердце моё, Яруру, за весть об этом золоте и Золотой Книге. Поразил он тех, кто насыпал великий холм в излучине сухого русла по велению Кали, между реками Синдху и Хагага. Кали (царь) делает во имя его.

Копия уникальной страницы неизвестной до недавнего времени девятнадцатой пураны, обнаруженной профессором Гедвиласом в одном из буддийских монастырей, затерянных в долине реки Занскар.

Примечания

1

Махараштри – один из пракритов, языков раннесредневековой Индии. – Примеч. авт.

2

Всего доброго (лит.).

3

Садху – странствующий индуистский отшельник. – Примеч. авт.

4

Мриданга – индийский ударный музыкальный инструмент. – Примеч. ред.

5

Дарджилинг – сорт черного чая, выращиваемый в одноимённой высокогорной области Индии. – Примеч. ред.

6

Дхарма – в индийской философии моральный долг, обязанности человека или, в более общем смысле, путь благочестия. – Примеч. ред.

7

Сундарбан – самый большой мангровый лес на земле, расположенный в дельте Ганга на территории Индии и Бангладеш. – Примеч. ред.

8

Гуджарат – штат на западе Индии. – Примеч. ред.

9

Рамбутан – тропический плод величиной с орех. – Примеч. ред.

10

Имеется в виду правительство Индии, на гербе которой изображены четыре льва. – Примеч. авт.

11

Шудра – представитель низшей варны в кастовой системе в Индии. – Примеч. авт.

12

Хамам – турецкие бани. – Примеч. ред.

13

Сикким – штат Индии, расположенный в Гималаях, на северо– востоке страны. – Примеч. ред.

14

Сансара – одно из основных понятий в индийской философии, вечный круговорот жизни и смерти. – Примеч. ред.