Читать «Черная река. Тоа-Тхаль-Кас» онлайн - страница 110

Уильям Хиллен

— Ром у тебя самый лучший, — сказал он. — Вкус имеет! Что это с псом? Словно сдох.

— Просто устал.

— А, пихни табаку в зубы — и как рукой снимет. Что река?

— Ты правильно сказал, Джо. И плыть хорошо, и форели пропасть.

— Так, пойду лошадь переменю и поеду помогу им бычков загонять.

Устричная уха у Минни была наваристая, а оладьи пышные, как пончики. Затем появилась шипящая сковорода с мясом и лохматыми грибами. Главное — ни грамма рыбы! И наконец, дивный кофе. Нравится мне не спеша тянуть с Минни кофе из кружек. От нее веет миром и покоем словно от горного озера.

— Завтра меня в Назко подвезете? — спросила она.

— Само собой, только сперва наловим немного кикини домой.

— Перетащимся ночевать к озерку; как рассветет, бери сколько хочешь.

Белые все ненормальные — это знает любой индеец. Минни-то будет ловить сетью — может, и меня приобщит.

— Мы удочками хотим ловить.

— Смешные рыбки, — невозмутимо закивала Минни.

— Ты сама «пикап» пригоняла? — спросил я.

— Не-ет, — рассмеялась она, — ребята с фермы приехали с За-Луи. Они пригнали, да и меня подвезли. У Чайни-Фолз девчонок не встретили?

— Сама знаешь, Минни. В здешних краях секреты не держатся.

— Что, маленький край, да, Билл?

Да не очень-то и большой. Каких-то несколько тысяч квадратных километров и на них совсем немного людей. Может, в этом все дело?

— Давно-давно больше народу было, — сказала Минни.

На круги своя

— Знаю, знаю, — отвечал король. — Но я сказал: «Лучше средства не придумаешь!»

Лучше, а не приятнее!

Льюис Кэррол. «Алиса в Зазеркалье»

Наш побег на Черную закончился. Подобно старинным мехопромышленникам, которые всегда брились, мылись и латали дыры перед входом в главный поселок, мы соскоблили со щек недельную щетину и разок окунулись в речку. Закончив завтрак, разобрали барахло и погрузили все в «пикап». Из озерка при дороге натаскали немного рыбы — с собой. При этом обсуждался вопрос, не податься ли в лес и не соорудить ли там себе постоянное логово. В конце концов пришли к выводу, что старинные торговцы пушниной и индейцы были вовсе не дураки, предпочитая жить вдали от людей. Однако, подбросив Минни до фермы, мы заехали к Полу, который решил закрыть свою лавочку и съездить с нами в Кенель. Пришлось смириться с неизбежным и признать, что настали времена, когда даже самый замшелый отшельник подвержен городской ностальгии и стадному инстинкту.

Распрощавшись со Слимом и Полом, мы с Сэдсэком отправились в контору. На столе высилась груда писем. В дверь просунулась голова секретарши из соседнего отдела.

— Ваш шеф в городе. — Голосок ласковый, этакая старшая сестра, извещающая братишку, что отец собирается закатить ему крепкую порку. — Ну и видок у вас! Прямо черный.

— Неужели настолько? Всего пару раз угодил в болото.

— Да я не о грязи, а о загаре. Вы побрились, но запахло саскуотчем, как только вы во входную дверь зашли. Вообще-то я люблю, когда пахнет хвоей и дымом.

— Может, вы всех нас еще удивите и станете лесной пташкой? Шеф в какой гостинице окопался?

— Он сказал, где всегда.

Вспомнив, что нападение — лучший способ защиты, я набрал номер.