Читать «Призраки Аскалона» онлайн - страница 99

Джефф Грабб

Он на глазах начал меняться, превращаться в медведя. Еще пара мгновений — и он оброс густой шерстью, руки стали тяжелыми лапами.

Тот чарр, который держал Дугала, отбежал от него, чтобы присоединиться к товарищам, готовящимся разорвать норна на куски. Дугал не растерялся. Он вскочил и проворно выхватил меч. Сделал он это бесшумно, но все же чарр заметил, как он обнажил меч, и быстро развернулся.

Дугал поднялся слишком резко, и у него закружилась голова, оттого что чарр долго сдавливал его шею. Он выставил перед собой меч, надеясь, что чарр в темноте не разглядит черное лезвие и случайно напорется на него.

Но ничего такого не случилось. В следующее мгновение Кранкскс что-то швырнул на середину полянки. Брошенный им предмет завертелся, извергая искры, около задних лап Гуллика-медведя.

— Азурское изобретение! — воскликнул Гуллик. — Вы только поглядите!

— Глаза! — гаркнул Кранкскс во всю глотку.

Дугал тут же зажмурился. Вспышка от взрыва была настолько яркая, что почти ослепила его даже сквозь сомкнутые веки.

Потом Дугал долго моргал, а когда проморгался, увидел, что чарры, корчась от боли, трут лица и ругаются на чем свет стоит. Дугал понимал: это нечестный прием, но схватка с самого начала была нечестной.

Его меч легко вонзился в шею чарра, который еще несколько минут назад сидел на нем верхом и прижимал к земле. Чарр умер сразу. Другой чарр вздумал атаковать Дугала. Он, почти ничего не видя перед собой, пошел на предсмертный крик товарища, шатаясь и неловко размахивая саблей. Дугал дождался подходящего момента и без труда проткнул чарра мечом.

Риона успела в одиночку расправиться с тремя чаррами. Она действовала как опытный воин, желавший скорее завершить схватку. Киллин произнесла заклятие, благодаря которому еще трое чарров сгнили заживо за несколько мгновений. Кранкскс в кровопролитии не участвовал. Он рылся в мешке в поисках еще какого-то волшебного средства. Гуллик вернулся в свое истинное обличье, выдернул топор из груди поверженного Блейдбрейкера и разрубил пополам последнего чарра.

Посреди этой мясорубки стояла Эмбер и отчаянно рычала. Она схватила саблю Блейдбрейкера и замахнулась на умирающих чарров, но не стала добивать их.

— Этого не должно было случиться! — крикнула она Блейдбрейкеру, корчащемуся в агонии. — Вы не должны были погибнуть. Если бы вы послушали меня, мы бы просто ушли отсюда, а вы бы остались в живых и могли бы в другой день попытать удачи и проникнуть в Эбонхок.

А в следующий миг она прикончила Блейдбрейкера его же мечом.

На полянке воцарилась тишина. Был слышен только плеск падающей в пруд зловонной воды.

Дугал подошел к Эмбер, но благоразумно остановился на некотором расстоянии от нее.

— Я тебя понимаю, — сказал он. — Я чувствовал то же самое, когда воины Авангарда погибали от наших рук в туннеле.

— Здесь все было иначе, — буркнула Эмбер.

— Да нет, точно так же, — проговорила Риона.

Она вытерла лезвие меча и убрала его в ножны.

— Нет! — горячо возразила Эмбер и оскалилась. — Вы сожалеете о гибели своих сородичей. А я — о том, что мои сородичи повели себя так глупо. Пусть их тела сожрут стервятники.