Читать «Двенадцать шагов фанданго» онлайн - страница 70

Крис Хаслэм

Кто-то выругался по-французски. После того как я осознал, что происходит, меня развернули и дважды ударили в неприкрытый пах. Сразу за последовавшим ударом в солнечное сплетение я упал на бок, корчась от боли и задыхаясь. Предотвратил удар в висок тыльной стороной руки.

— Стойте! Погодите! — прохрипел я. — Меня сейчас вырвет!

Беспощадные руки впились ногтями в мою плоть и потащили меня в туалет. Ботинки и джинсы сползли с меня окончательно, когда я схватился за края унитаза и заглянул внутрь.

На белый фарфор закапала кровь, прежде чем ее смыл первый поток рвоты. Желудок спазматически сжимался, глаза вылезали из орбит, из носа лилась кровь, как вода из неплотно закрытого крана. Стрелы тупой, непонятной боли впивались в мозг и проносились со свистом вдоль лобовой части, как телеметрические полосы ненастроенного телевизора. Единственным, что я различал, были прохлада и твердость мраморного пола под голыми коленями и фарфоровый край унитаза под моим горлом, но этого оказалось достаточно для реалистичной оценки ситуации. Я попал в большую беду, причем без штанов.

Мне хотелось, чтобы рвота продолжалась столько времени, сколько нужно для оценки затруднительного положения, но мои преследователи проявляли нетерпение. Один из них приказывал другим. По его приказу меня вытащили из туалета, протащили через спальню под бурные аплодисменты в ванну. Там находилось еще одно тело, прижатое к стене под ванной. Руки были связаны и подняты над головой, как будто в мольбе.

— О боже, — пробормотал я разбитыми губами, — Луиза!

Меня подняли на край ванны, руки дрожали слишком сильно, чтобы ухватиться за него. Мозг пытался отвлечься от кошмара и что-то сообразить. Он заработал, когда меня бросили в ванну, осознав с дурацким спокойствием и отрешенностью, что меня собираются утопить. Я попытался позвать Луизу, но не мог ничего сказать. Они открыли кран. Мои ноги висели над полом, а голова торчала против желтой эмали дна ванны, прямо под журчащим потоком воды. Пара первых секунд пребывания под водопадом ощущалась как освежающая и облегчающая процедура для моего лица, томимого болью. Когда же теплая вода заполнила ноздри и смыла в горло смесь крови и желудочной кислоты, стало ясно, что мои мучители не пытались сделаться человечнее. Маленькая твердая затычка для ванны давила на мое лицо как раз за правым глазом. Именно этой стороной голова прижималась ко дну. Я пытался оторваться от затычки, но сильная рука, давившая на мое левое ухо, стремилась заставить меня остаться в прежнем положении, в то время как уровень воды повышался, а мои ноздри и рот погружались под воду. Наконец слабая попытка поймать воздух была пресечена ударом под ребра, из-за чего я попридержал маленькую порцию воздуха в своих почерневших легких и закрыл глаза. Я не боец — и никогда им не был. В самой глубине сознания я всегда подозревал, что смерть является в неподходящий момент, как торговец застекленными рамами. Он без труда сбывает свой товар. Под моими крепко сжатыми веками угасала лучезарная белизна, переходя от красного в черный цвет. Удивление и замешательство по поводу моего несвоевременного ухода из жизни пересиливали страх перед неминуемой смертью. Я встречал торговца с улыбкой.