Читать «Привидение в зеркале» онлайн - страница 2

Роберт Лоуренс Стайн

– Ты, как обычно, любовался собой, – ус shy;мехнулась Клодия. – Тебе хочется всегда от shy;лично выглядеть.

– Ничего подобного.

Это действительно не так. Я ненавижу свои пружинистые, торчащие в разные стороны воло shy;сы. А еще – мою круглую голову и большие, пух shy;лые, как у младенца, щеки. Даже мама не может удержаться, чтобы не потрепать меня по щечке.

Клодия взяла на руки Баззи, нашу малень shy;кую коричневую собачку, и начала ее гладить

Это крошечное создание наполовину терьер наполовину вообще неизвестно кто. И все это, даже глаза, покрыто густым слоем меха. Не понимаю, как эта собака может хоть что-нибудь видеть.

– Нет, ты не можешь пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него, – настаивала Клодия.

– Я же сказал, дай мне передохнуть. Мне совсем не хотелось спорить с ней. Какой смысл? Она же – псих.

Я отвернулся и стал подниматься по лестнице в свою комнату.

Я подумал: может, позвонить Фреду, предложить ему зайти и поиграть немного в компьютерные игры? Но Клодия явно не собиралась отступать. Держа на руках Баззи, она по shy;шла следом за мной в комнату.

– Оставь меня, – сказал я, пытаясь захлоп shy;нуть дверь перед ее носом, но она как-никак старше меня да и покрупнее.

– У тебя комната, как у младенца, – заяви shy;ла она, вновь блеснув своими красно-голубыми скобами.

– Перестань, Клодия.

У меня и правда комната, как у маленького ребенка. Я знаю об этом, но не в моих силах что-нибудь изменить.

Я оклеил стены своими лучшими плакатами, но даже они не смогли скрыть пастельно-голубой цвет стен, и детский голубой шкаф. И маленькую кровать того же цвета.

– А почему бы тебе не спать в твоей старой люльке? – съязвила Клодия и, откинув прядь волос, захохотала так, словно только что отлично пошутила.

– Прекрати, Клодия.

Мы оба обернулись и увидели в дверях маму. Она недовольно посмотрела на Клодию:

Почему ты подшучиваешь над своим братом?

– Поточу что он – большой младенец.

– Неправда! – У меня закапали слезы. Я не хотел давить на жалость, просто так получилось.

– Ты же знаешь, почему у него в комнате все еще стоит кое-что из его детской мебели, – сказала мама Клодии. – Мы не можем позво shy;лить себе купить новую мебель – твой папа почти целый год без работы.

– Да, я знаю.

Клодия склонила голову, притворившись виноватой, и опустила Баззи на пол. Баззи не любит ссор и даже громких звуков, поэтому он сразу же исчез из комнаты.

– Тогда почему ты постоянно напоминаешь Джейсону, что у него детская мебель?

– А разве нельзя?

– Клодия. я очень надеюсь, что ты постара shy;ешься быть подобрее со своим братом.

– Хорошо, мамочка. Я исправлюсь. Получив такой ответ, мама вышла из ком shy;наты и спустилась вниз.

– Берегись! У тебя в комнате огромный шершень! – крикнула Клодия. указав на окно.

– А-а-а! – закричал я. – Где он? Где? Спустя две недели мы с Фредом играли в мяч

у меня перед домом. Хотя, если быть честным, то я кидал мяч, а он просто пытался его поймать. Мой друг явно не в ладах со спортом. Он высокий и тощий. Из-за роста и телосложения его часто включают в баскетбольные команды. Но даже во имя спасения собственной жизни Фред не смог бы бежать и одновременно вести мяч. Он и при ходьбе-то спотыкается о свои собственные кроссовки.