Читать «Delirium. Делириум» онлайн - страница 223

Лорен Оливер

10

Дурашка (англ.)

11

Ещё одна интересная отсылка к Elemental Prayers — четырём заклинаниям стихий (элементов): земле, воде, огне и воздуху — одному из священных ритуалов Каббалы, а также шаманизма, ведьмовства и некоторых других эзотерических учений. Но в дистопическом обществе, в котором живёт Лина, они преобразовались в молитвы химическим элементам. Забавно.

12

Напоминаем тем, кто забыл: в Америке очень популярны окна со скользящими рамами, открывающимися вверх.

13

Рассказ Э. А. По «Сердце-обличитель».

14

Сладкая американская выпечка, по форме напоминающая кекс, но из воздушного теста с различными добавками — изюмом, черникой или шоколадом.

15

Дальше в тесте книги упоминается, что «санация» длилась целый год, так что и тут бедным деткам взрослые дяди вешают лапшу на уши.

16

102º по Фаренгейту — прим. 38º Цельсия.

17

Американская пословица

18

Напоминаем: 1й год в старшей школе называется фрешман, 2й — софомор, 3й — юниор, 4й — сениор.

19

Портленд находится на не очень резко выраженном полуострове.

20

Микстура, употребляющаяся при проблемах с пищеварительным трактом.

21

Шипучий напиток из разных кореньев и трав, весьма популярный в Америке.

22

Не ошибка. В оригинале действительно вдруг сантиметры вместо дюймов.

23

Музыкальный инструмент и предмет декора, состоящий из полых трубочек, между которыми подвешен маятник. Они издают звуки, колыхаясь под ветром. У этой штуковины устоявшегося русского названия пока нет.

24

Ок. 15 м

25

Прим. 200 м.

26

У. Шекспир, сонет № 18, пер. Б. Пастернака

27

Элизабет Браунинг. Сонет № 43, пер. Л. Рогожевой

28

Стихотворение американского поэта.Э. Э. Каммингса (1894 — 1962).

29

27º Цельсия

30

Скрэббл ( англ. Scrabble — «рыться в поисках чего-либо») — настольная игра, в которую могут играть от 2 до 4 человек, выкладывая слова из имеющихся у них букв в поле размером 15 x 15. В русскоязычной среде известна под названием «Эрудит».