Читать «В плену у миледи» онлайн - страница 114

Xанна Хауэлл

— Ничего. Меня послали убрать со стола, и я просто ждала, когда вы закончите есть.

— Может, ты подождешь где-нибудь в другом месте?

Сорча посмотрела на служанку, поспешно выходившую из зала. Было совершенно очевидно, что это та самая Мэри. Эта женщина вполне подходила под описание Айвора, только была, конечно же, намного старше. «Да-да, это она», — подумала Сорча, вспомнив о том, что заметила страх, промелькнувший в глазах Мэри.

— Ты очень уж пристально смотрела на эту бедную женщину, — сказал Руари. — Да, ее зовут Мэри. Но если ты считаешь, что она имеет какое-то отношение к Айвору, то ты ошибаешься. Она очень робкая и даже близко бы не подошла к такому человеку, каким был мой дядя. И она безоговорочно предана своему мужу Дэвиду.

«Да, сейчас она ему предана, — подумала Сорча. — Ведь ничто так крепко не связывает людей друг с другом, как убийство — пусть даже если его совершили нечаянно». У той Мэри, о которой говорил Айвор, мужа тоже звали Дэвидом. Слишком уж много совпадений… Сорча решила, что при первой же возможности поговорит с этой женщиной начистоту.

— Конечно, ты прав. Твой дядя, судя по всему, был очень общительным и разговорчивым человеком, а робкие женщины обычно избегают таких кавалеров, — проговорила Сорча.

— Мне почему-то кажется, что ты меня обманываешь, — проворчал Руари. — Только не приставай к Мэри с расспросами. Она хорошая и трудолюбивая служанка!

— Да, конечно. Ты уже что-нибудь слышал о моих родственниках?

— Пока нет. Но думаю, что они скоро здесь появятся. — Сорча лишь кивнула, и Руари с удивлением посмотрел на нее. — Разве ты не скажешь мне, что я зря теряю время и что у Хеев нет денег, которые я хочу за тебя получить?

— Я уже много раз говорила тебе об этом. И я действительно только зря потеряю время, если буду пытаться убедить тебя в этом. Ты все равно скоро сам поймешь, что я права.

— Если ты говоришь, что мне не заплатят…

— Да, именно так я тебе и говорю. Нельзя достать деньги из пустого кошелька.

— Но совсем недавно кошелек твоего брата не был пустым. Он был туго набит, моими деньгами. Я только требую вернуть то, что принадлежит мне.

— Ты ужасно упрям, сэр Руари Керр.

— Это оскорбление я слышал уже столько раз, что оно стало для меня пустым звуком.

Сорча попыталась придумать другие, более обидные для него слова. Но в этот момент в зал вошел Росс и сообщил:

— К нам едет человек из Данвера.

— Ох, как хорошо! — воскликнула Сорча, вскочив на ноги. Но Руари тут же усадил ее обратно. — Ты что, даже не позволишь мне повидаться с моими родственниками? — пробормотала девушка.

— С моей стороны было бы большой глупостью, если бы я разрешил тебе говорить с кем-то из твоего клана. Стоит Хеям собраться вместе — и неприятностей не избежать. — Руари взглянул на друга и сказал: — Пожалуйста, проводи нашу гостью в ее спальню.

Прежде чем Росс успел вывести ее из зала, Сорча бросила на Руари свирепый взгляд. Вряд ли она могла бы придумать план побега за время короткой встречи со своими родичами. Так что Руари совершенно напрасно запретил ей встречаться с ними. Что ж, теперь ей придется использовать Айвора в качестве шпиона. Пусть узнает, что произошло между Руари и ее родственниками. Прежде всего ей хотелось узнать, кого же клан прислал сюда вести переговоры с похитителем.