Читать «Волшебство Страны Оз» онлайн - страница 2

Лаймен Фрэнк Баум

Обнаружив способ мгновенного превращения, которое не требовало ни сложных приспособлений, ни волшебных порошков и снадобий и всегда прекрасно получалось, Бини Ару не на шутку огорчался, что такое замечательное открытие должно оставаться в глубокой тайне. Он, конечно, не собирался нарушать указ Озмы, но в глубине души надеялся, что Озма еще слишком юна и может рано или поздно передумать, снова разрешив всем своим подданным заниматься магией. И тогда он, Бини Ару, покажет всему миру свое несравненное искусство — если, конечно, не разучится правильно произносить слово Пирцхгшл.

Как следует поразмыслив, он решил, что должен записать волшебное слово и способ его произношения и спрятать записку в укромном месте, с тем чтобы, когда придет время, с чистой совестью открыть тайник.

Мысль была хорошей, но старого чародея тревожило отсутствие надежного тайника. Он исходил гору Жевунью вдоль и поперек, но ничего подходящего так и не обнаружил. Поэтому он решил устроить тайник у себя в доме.

У Бини Ару была жена Мопси Ару, которая славилась своими черничными пирогами, и сын Кики Ару, который не славился ничем. Он вечно хмурился и ворчал, потому что постоянно был в плохом настроении, а в плохом настроении он был потому, что давно хотел спуститься с горы и посмотреть, как живут люди внизу, а отец ему этого не разрешал.

Раз в год на вершине Жевуньи устраивался праздник, на который собирались все Высокогорцы. Молодежь танцевала и пела песни, женщины накрывали столы с угощением, а мужчины играли на музыкальных инструментах и рассказывали сказки. Праздник начинался утром и кончался поздно вечером.

Обычно Кики Ару приходил на праздник с родителями, но никакого участия в веселье не принимал. Он угрюмо сидел в сторонке и не только не пел и не танцевал, но даже ни с кем не разговаривал. В такие дни у него еще больше портилось настроение, и поэтому на этот раз он заявил Бини Ару и Мопси Ару, что никуда не пойдет, а лучше посидит дома. Родители не стали его уговаривать и в глубине души даже обрадовались, что сын решил остаться и не будет портить никому настроения.

Но не успела за родителями затвориться дверь, Кики отправился в отцовскую комнату, куда ему было строго-настрого запрещено входить. Он надеялся отыскать там волшебные инструменты, с помощью которых в свое время колдовал его отец. Войдя в комнату, Кики Ару споткнулся о половицу. Он обыскал там все, но ничего не нашел. Отец, похоже, и впрямь все уничтожил.

Огорченный, он направился к двери и опять споткнулся о ту же самую половицу. Тут он призадумался. Внимательно осмотрев пол, он заметил, что когда-то одна доска вынималась, а затем была снова прибита гвоздями, но теперь она слегка выступала. Зачем это отцу понадобилось вынимать доску? А вдруг он спрятал под полом волшебные инструменты?

Вооружившись стамеской, Кики отодрал доску, но под ней ничего не оказалось. Юноша уже собирался снова поставить ее на место, но она выскользнула у него из рук, упала и перевернулась. На обратной стороне он увидел какую-то надпись. В комнате было уже довольно темно, и он подошел с доской к окну, чтобы разглядеть все как следует. На обратной стороне половицы были записаны инструкции, как правильно произносить волшебное слово Пирцхгшл, с помощью которого можно превратить кого угодно и во что угодно.