Читать «Пятое путешествие Лемюэля Гулливера» онлайн - страница 75
Михаил Яковлевич Козырев
Долго не мог я отвыкнуть от усвоенного мною в Юбераллии способа выражения мыслей и часто называл предметы не теми именами, которых они заслуживали. Так,
бессовестных людей я называл дипломатами, бомбардировку мирных городов демонстрацией, завоевание небольших государств экспедицией, шпионаж информацией, грабеж налоговым обложением, разбой колониальной политикой. Я называл также трусость осторожностью, бегство переменой позиции, экзекуцию убеждением, голод отсутствием аппетита. Привычка эта оказала мне немалую пользу в беседах с государственными людьми. Пользуясь этим языком, мы прекрасно понимали друг друга и даже могли высказывать вслух самые сокровенные мысли.
Но матросы и докеры, с которыми я сталкивался по профессии капитана дальнего плавания, фермеры и батраки, с которыми имел дела по имению, громко хохотали надо мной, когда я пытался объясняться с ними на этом языке.
Эти грубые и простые люди усвоили себе противоположную привычку. Так,
обыкновенную торговлю они называли грабежом, хозяина кровопийцей, работу каторгой, свое имущество барахлом, полицейского фараоном, парламентские дебаты брехней. Признаться, этот язык больше нравился мне. Он напоминал по своей ясности и недвусмысленности мудрое красноречие гуигнгнмов.
Фермер, спасший меня в лесах далекой Юбераллии, которого я несправедливо принял за еху, научил меня иначе, чем прежде, относиться к подобным ему людям и уметь сквозь показную грубость и грязь находить в них золотое сердце.
И когда человеческая злоба, тупость, хитрость, алчность, мракобесие и ложь, прикрытые лицемерием и ханжеством, чересчур раздражали меня и грозили очередным припадком мизантропии, только к этим людям обращался я теперь за сочувствием и пониманием и всегда находил его.
КОНЕЦ
Примечания
1
Ричард Симпсон фантастический издатель романа Свифта "Путешествия Гулливера", сообщающий в предисловии к роману биографические сведения о Гулливере. {Здесь и далее примечания М.Козырева.)
2
Гуигнгнмы лошади, населявшие страну, в которую Гулливер попал во время четвертого своего путешествия: это нравственно совершенные существа, в жизни которых Гулливер нашел образец добродетели и счастья.
3
Еху грубые животные, населявшие страну гуигнгнмов. В образе еху Гумивср карикатурно изображает человеческие недостатки.
4
Тральрегдаб или Трильдогриб это слово произносится двояко один из городов, которые Гулливер посетил во время своего третьего путешествия. В этом городе все представляющиеся королю должны были лизать пыль у подножия его трона, причем плевать и вытирать рот во время аудиенции считалось большим преступлением.
5
По учению греческого философа Платона (430 348 гг. до Р.Х.), именовавшемуся в средние века "божественным", изложенному в его трактате о "Государстве", нормальное человеческое общество состоит из трех наследственных классов: 1) философы (аристократия духовная), управляющие государством; их добродетель мудрость; 2) военные охранители и защитники государства; их добродетель мужество; 3) низшие классы, занятые физическим трудом; их добродетель умеренность и воздержание.