Читать «Женские капризы» онлайн - страница 30
Элли Блейк
— Проголодалась?
Ответом послужило урчание ее пустого желудка. Челси сделала шаг вперед и заглянула в пакет.
— Что у тебя там?
— Весь ассортимент соседской булочной, — Дамиан стремительно прошел на кухню и с облегчением водрузил пакет и поднос на стол. — Ты только попробуй!
Она плюхнулась на стул в кухне, притянула колени к груди и обвила их руками, наблюдая, как Дамиан сервирует стол.
Никогда прежде ни один мужчина не хозяйничал у нее на кухне, за исключением Грега — мужа Кенси. Но тот действовал так неумело, что его страшно было хоть на минуту оставить одного.
Дамиан же чувствовал себя здесь как рыба в воде. Он словно провел на ее кухне всю жизнь. Несмотря на общую слабость, желание вновь захлестнуло ее, грозясь, подобно лаве, прорваться наружу.
— Что с тобой вчера стряслось? — спросил Дамиан за завтраком.
Не поднимая глаз, Челси теребила шнуровку на скатерти.
— Не знаю. Похоже на отравление. Позавчера мы обслуживали собаку, у которой было расстройство желудка. Или во всем виноват позавчерашний сэндвич с цыпленком?
Она украдкой наблюдала за ним. Хорошо сидящий костюм, причесанные волосы, манящие смеющиеся глаза. Он словно излучал сексуальность. Челси отвела глаза, опасаясь, что Дамиан заметит, что она его разглядывает.
— Не знаю, как отблагодарить тебя за прошлую ночь. Твоя поддержка оказалась как нельзя кстати. Давно за мной так никто не ухаживал. Хотя это было совсем не обязательно.
Он лишь улыбнулся в ответ, и все тревоги отступили. Остались только эти смеющиеся глаза, в которых хотелось утонуть.
— Не стоит благодарности, — произнес он. — Ешь. Тебе необходимо подкрепиться.
Челси откусила большой кусок круассана.
— У тебя нет сегодня утренних встреч? — спросила она с набитым ртом.
Дамиан взял булочку и принялся намазывать ее маслом.
— Почему нет? Есть. — В синих глазах запрыгали озорные огоньки. — Но думаю, там обойдутся без меня.
— О! Ты уверен, что можешь остаться?
— Знаешь, оказалось, что если ты руководишь компанией, то тебе не обязательно выполнять всю работу самому. А что насчет тебя? Ты можешь позвонить и сказать, что заболела?
Подобная мысль даже не приходила ей в голову. Она чувствовала себя неважно, но не прийти в салон…
— Я даже не знаю, что у нас запланировано на сегодня. Но думаю, что Филлис уже прислала мне распорядок дня.
Дамиан смотрел на нее так, словно она говорила на языке суахили.
— Телефон! Где мой телефон?
— Кажется, на журнальном столике.
Оба подскочили одновременно и едва не столкнулись лбами. Теперь они находились так близко, что Челси ощутила аромат свежего хлеба, исходивший от Дамиана, и могла разглядеть легкую щетину на щеках.
Он так выразительно посмотрел на губы девушки, перепачканные джемом, что она мгновенно поняла его замысел.
Челси отступила и прикрыла рот ладонью.
— Боюсь, мне нужно почистить зубы.
Дамиан покачал головой, словно обдумывая услышанное. Челси убрала руку, и в ту же секунду их губы сомкнулись.
Девушка закрыла глаза и позволила себе насладиться каждым мгновением. Когда поцелуй оборвался, она едва не зарычала от разочарования.