Читать «Вампирская сага Часть 3» онлайн
Дылда Доминга
Дылда Доминга
Вампирская сага
Часть 3
Я могу летать
Но мне нужны его крылья
Я могу сиять даже во тьме
Но я тоскую по свету, который он несет
Наслаждаюсь песнями, что он поет
Мой ангел Габриэль
Я могу любить
Но мне нужно его сердце
Я сильна даже когда одна
Но с ним я никогда не хочу разлучаться
Он был здесь с самого начала
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
Благословен день, когда он появился на свет
Он прилетел ко мне на ангельских крыльях
Небесный
Я могу летать
Но мне нужны его крылья
Я могу сиять даже во тьме
Но я тоскую по свету, который он несет
Наслаждаюсь песнями, что он поет
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
Глава 1
Они остановились в прекрасном особняке из белого камня на берегу моря. Слева и справа на некотором расстоянии виднелись другие богатые виллы. Это было так странно и так легко — путешествовать вместе сквозь тьму, только теперь Сэм вовсе не нужно было сосредотачиваться, чтобы попасть в то место, где они оказались. Да она и не могла бы, ведь никогда не видела его до этого момента. Достаточно было того, что рядом с ней Дориан, который мог их перенести во тьме куда угодно.
— Чей это дом? — спросила Сэм, в восторге разглядывая огромную террасу, выходящую на море и маленький бассейн в конце террасы, нависающий над прибоем.
— Фиска, — ответил Дориан.
Сэм смутилась.
— Да, он ему больше не понадобится.
— Он и раньше не сильно часто пользовался им. Накапливать собственность — естественно для бессмертных.
— Разве он теперь принадлежит тебе?
— Нет, но кто посмеет оспорить? — усмехнулся Дориан.
— Верно, — Сэм постоянно забывала, с кем имеет дело. Она слишком привыкла думать о нем, как об обыкновенном вампире. Хотя само словосочетание «обыкновенный вампир» звучало абсурдно. В свое время она очень долго привыкала к тому, чтобы такие вещи стали для нее обычными. Теперь она добралась до еще более загадочных вещей. Что же будет с ней завтра?
— Желаю тебе приятного дня, — поцеловал ее Дориан, собираясь уходить.
— Ты уходишь? — удивилась Сэм, ей почему-то казалось, что условности дня и ночи не должны существовать для богов.
— Сэм, — он смотрел на нее с усмешкой. — Ночь не может быть там, куда приходит день.
— Знаешь, — подумала она, — тогда это просто счастье, что я человек. — И нежно поцеловала его.
— Определенно, — ответил он и растворился прямо у нее в руках.
— Лучше б ты так не делал, — произнесла Сэм в пустоту. От его нереального исчезновения у Сэм вновь возникло это тревожно ощущение, что все, что случилось: его появление, их спасение, не было настоящим. Но вилла и море, и светлеющее небо на горизонте были явно настоящими. Сэм сбросила одежду и забралась в ванную на краю террасы. Вода оказалась теплой и приятной, так что Сэм едва не начала засыпать прямо там. Так хорошо было помыться в обыкновенной воде, а не в крови или жидкой тьме.
После пары часов сна и завтрака, который ей накрыла на стол приземистая женщина с широкими бедрами, лопотавшая что-то на местном языке, похожем на итальянский, Сэм отправилась гулять по окрестностям. Вилла находилась на полуострове, сплошь заполненном такими же богатыми виллами. Даже названия улиц здесь не было, были лишь названия вилл, потому что те площади, которые они занимали в большинстве своем, были каждая размером с квартал. Некоторые дома были из стекла и пластика, но больше всего радовали глаз здания из белого камня, оплетенные виноградом. Казалось, что из них вот-вот должны выйти высокие изящные женщины в белых одеждах, с высоко забранными волосами и кувшином. Солнце светило во все небо, и на горизонте не наблюдалось ни единого облачка.