Читать «Деревянный ключ» онлайн - страница 241

Тони Барлам

62

Тридцатилетняя война (1618–1648) — начавшаяся в Германии как религиозный конфликт протестантов с католиками общеевропейская война, вылившаяся в борьбу с засильем Габсбургов.

63

Альберт фон Тимус (1806–1878) — немецкий исследователь теории гармонии.

64

У индийцев имеются названия музыкальных тонов, приблизительно соответствующие нашим. Впервые их названия упоминаются в книге «Махабхарата» в IV веке до нашей эры.

65

Рейхсъягермайстер — главный лесничий Рейха, одно из званий Германа Геринга, известного своей любовью к живой природе. Первые в истории законы о природоохранении и защите животных были приняты по его инициативе.

66

Ольга Фрейденберг (1890–1955) — советский филолог-классицист, культуролог-фольклорист, антиковед. Организовала первую в СССР кафедру классической филологии в 1932 году в Ленинградском университете. За сотрудничество с Н. Я. Марром была лишена возможности публиковать свои работы. Некоторые труды Фрейденберг увидели свет лишь после 1973 года, но большинство до сих пор находится в рукописях и готовится к изданию.

67

По поводу особых храмовых денег современная наука не располагает фактами, очевидно, известными Мартину. На нынешний момент принято считать, что в Храме был в ходу только так называемый тирский шекель — хотя финикийцы и чеканили на нем изображение орла и головы своего бога Мелькарта, зато сделан он был из самого чистого серебра. Именно такими сребрениками (тетрадрахмами) по преданию заплатили Иуде.

68

Еременко Андрей (1892–1970) — маршал Советского Союза. Первую мировую окончил в звании унтер-офицера. В гражданскую воевал в буденновской кавалерии. Учился в Ленинграде на Высших кавалерийских курсах, в 1935 окончил Военную академию им. Фрунзе. С 1938 — начальник 6-го казачьего корпуса. В польской кампании 1939 — командир бригады. Сразу после этого — комендант Вильнюса. Перед началом Отечественной войны Еременко был назначен командующим Забайкальского военного округа и не успел забрать жену и сына из Вильнюса, и те пропали без вести.

На снимке Андрей Еременко накануне польского похода РККА.

Примечания

1

Папирология — научная дисциплина, изучающая тексты на папирусах. — (Ред.)

2

Vigilia — здесь «бдение» (лат.).

3

Кейф — приятное времяпрепровождение за чашкой кофе (араб.).

4

Волк (ивр.).

5

Медведь (бурятск.).

6

Герок — двубортный сюртук. Был моден в конце XIX века.

7

Господь, покарай Англию! (нем.)

8

Чу! — волынок разносится верезг В холмах и долах там и тут. То, легко приминая стопами вереск, Камероновы парни идут (гэльск.).

9

Бешеный медведь (англ.).

10

Vera — истинная (лат.).

11

Олифа — северо-западный пригород Данцига.

12

Оссуарий — (здесь) каменный ящик для захоронения костей умершего. — (Ред.)

13

Гиват Мивтар — северный пригород Иерусалима. — (Ред.)