Читать «Стань моей судьбой» онлайн - страница 22
Элизабет Бойл
Но его решимости оказалось недостаточно, чтобы остановить Люси.
— Конечно, вернетесь, милорд. Наверняка. — Она погладила его руку, словно утешая после проигранного пари. Затем продолжила: — Какую леди вы будете искать?
— Простите, что? — Граф споткнулся. Люси ждала, когда он справится со своими ногами и к нему вернется самообладание, прежде чем кинжалом вонзить в него следующий вопрос.
— Вашу графиню. Как вы узнаете, что встретили ее?
— Я над этим не слишком задумывался, — ответил он тоном, не терпящим возражений. Но Люси не унималась:
— Большинство мужчин терпят неудачу в таких делах.
— Неудачу?
— Да, неудачу. И весьма ощутимую. Мужчины обычно не задумываются над тем, с какой именно женщиной хотели бы провести жизнь. Они выбирают женщину, как скаковую лошадь.
— В выборе невесты есть нечто большее, — чопорно ответил Клифтон.
— Что вы хотите этим сказать? — как ни в чем не бывало спросила Люси.
Граф понятия не имел, что Люси расставила ему ловушку.
— Полагаю, что я учту родословную леди. — Он сказал это так высокомерно, что Люси захотелось, чтобы Расти и Сэмми появились прямо сейчас и спасли ее от занудной лекции. — У нее должно быть безупречное образование, изысканные манеры, умение держать себя в обществе.
— Именно это я и сказала. Так выбирают скаковую лошадь, — повторила Люси.
— Ничего подобного.
Она остановилась.
— Родословная, обучение и внешний вид. Разве вы не это сказали?
— Вы правы.
— Это характеристика породистой лошади, милорд. — Дальше они шли молча.
Графу явно не нравилось, что ему указывали на недостатки его плана. И сравнение его будущей невесты с арабским скакуном на Ньюмаркет тоже было не по душе.
— Мисс Люси, есть одно различие, которое вы забыли учесть.
— Какое именно? — спросила Люси, намереваясь обратить все в шутку.
Клифтон посмотрел на нее, темные глаза горели так, что Люси пробрала дрожь.
Люси попыталась взять себя в руки. Это была не вина, не гнев и даже не страх. Но нечто иное. Чего она даже не хотела знать.
По крайней мере не с ним. Когда граф Клифтон смотрел на нее так, его взгляд напоминал ей, что она женщина и что он очень красивый мужчина.
Слишком красивый.
— Я никогда не любил лошадь, — сказал он. — Но я буду любить мою будущую графиню. Я не женюсь без любви.
На сей раз споткнулась Люси.
Глава 4
— Л-любовь? — заикаясь, произнесла Люси.
— Да, любовь. — Посмотрев на нее, Клифтон не сомневался, что поток их беседы изменился. Вернее, сбил Люси с высокомерной позиции. Внезапная перемена положения вызвала в нем грешное желание ответить ударом на удар. — Вы о ней слышали?
— Конечно, слышала, — отрезала Люси.
— И были влюблены?
— Милорд, вряд ли это…
— Прилично? — Клифтон пожал плечами. — Вероятно, нет. Но я мог бы напомнить вам, Люси, что именно вы начали разговор на эту тему.
— Я не подразумевала… — Она шумно втянула воздух. — То есть я не ожидала…
— Что ветер переменится? — Клифтон улыбнулся. — «Решили направить на меня шпагу брака?» О, она на некоторое время загнала его в угол, но теперь…
— Люси, вы когда-нибудь были влюблены? — снова спросил он.