Читать «Че Гевара. Книга 1. Боливийский Дедушка» онлайн - страница 93

Карина Шаинян

– Я всю жизнь мечтал заполучить его, сумел проследить его историю до деревушки в Парагвае, рядом с границей, я из-за него чуть из университета не вылетел… А вы сделали из него игрушку для внучки! Вы не понимаете, какое сокровище было у вас в руках…

– Нет, это вы не понимаете, синьор Чакруна! – перебил Макс. – Вы же шаман, черт возьми! Вы должны были понять то, что понял я, когда эта монашка устроила шум по поводу учителя! Сорок с лишним лет все было тихо, и я держал броненосца у себя, но сейчас… Вы же знаете, что-то назревает, как нарыв, и вот-вот лопнет, и никакие молитвы не остановят…

Ильич кивнул, с удивлением глядя на разволновавшегося старика. Усы Макса тряслись, морщинистые руки шарили по столу, сминая салфетки.

– Вы же знаете, как связан предмет с Чиморте! – продолжал Макс, и тут Ильич удивленно поднял руку.

– Подождите, подождите, синьор Морено! Я ничего не знаю об этом!

– Как?! – опешил Макс. Помолчав, он спросил: – Вы что, ни разу не заглянули в монастырскую библиотеку?

Ильич расхохотался.

– Синьор Морено! – воскликнул он. – Какая библиотека! Меня за стены-то не пускают! Я же упорствующий язычник, и Таня не устает напоминать об этом настоятельнице. Я могу, конечно, спуститься в Нижний Мир и вопрошать духов, не ухмыляйтесь, синьор Морено, будьте последовательны, вы не можете одновременно верить в миф о Звере Чиморте и презирать шаманские практики. Но я этого никогда не делал. Я разумный человек, синьор Морено! Зачем мне знать такие вещи? Да, мне любопытно, но одно дело анализировать легенды и читать старые записи, и совсем другое – рисковать душевным здоровьем ради знаний, которые не собираешься использовать на практике. Я недостаточно сильный шаман, чтобы заглядывать в такие области без риска остаться там навсегда. В конце концов, это было бы позорно – превратиться в овощ, не справившись с очередным путешествием. И, главное, зачем? Я не собираюсь приводить в мир древних богов. У меня хватает воображения и образования, чтобы представить, чем это обернется…

– Ах вот как…- протянул Макс. Он отхлебнул пива, тщательно размял сигарету и закурил. – Тогда я вам не буду ничего рассказывать, синьор Чакруна, – весело сказал он. – Просто поверьте: если вы не хотите, чтобы Чиморте был разбужен, лучшее, что вы можете сделать – забыть о броненосце.

– Вы преувеличиваете опасность, синьор Морено, – буркнул Ильич. – У меня броненосец был бы в полной сохранности. Кроме того, войти в башню внутри монастыря может далеко не всякий…

– Знаю. Таким человеком был Че. Он мог, и знал об этом. Это был его запасной план – команданте страшно не нравилась идея связываться со всякой мистикой, но он готов был пойти на это ради победы. Когда я думаю, какую страшную ошибку я мог совершить… – Макс покачал головой. – Я хотел помочь ему, но не успел – Че взяли буквально за полчаса до того, как я нашел отряд, – объяснил он.

Ильич молча пил, глядя во все глаза на старого садовода. «Ай да пенсионер!» – крутилось у него в голове.

– Но, наверное, это не единственный способ, – продолжал Макс. – Иначе вы бы не испугались так, когда эта девушка, Таня, начала возмущаться по поводу учителя.