Читать «Кукольник» онлайн - страница 144

Родриго Кортес

Все эти мысли так и крутились в голове Джонатана все то время, пока они с дядюшкой в окружении кучи родственников Мидлтонов и гостей стояли возле церкви в ожидании приезда невесты. Внутрь в такую жару никто до срока входить не хотел.

А потом из-за поворота выехал разукрашенный экипаж, и Джонатан улыбнулся и двинулся навстречу.

— Тебе туда нельзя, — впился ему в локоть дядюшка. — Забыл, что ли?

— Ты лучше посмотри, как она хороша… — восхищенно пробормотал Джонатан.

— Вот в церкви и рассмотришь. А сейчас не пялься; это неприлично, в конце концов!

Джонатан улыбнулся, махнул Энни рукой и вытащил из кармашка жилетки швейцарский брегет.

— Так пойдемте в церковь! Все ведь на месте?

— Из наших все: ты да я… — отходчиво рассмеялся дядюшка. — Это у них…

— А что у них? — встревожился Джонатан.

— Этот твой будущий шурин, говорят, опять всю ночь со шлюхами таскался, так, словно это его женят, а не тебя.

Джонатан улыбнулся. Артур и впрямь был неисправим. Но едва они приготовились заходить в церковь, как зацокали по булыжнику подковы, и откуда-то сбоку из аллеи выехал экипаж с явно нетрезвым Артуром на козлах.

— Ну, вот и все, — облегченно вздохнул дядя. — Пошли, племянник, большой день у тебя начинается.

Они тронулись — медленно, никуда не торопясь, прошли к дверям, и только тут Джонатана что-то словно кольнуло, и он обернулся.

Артур Мидлтон так и сидел на козлах, уставясь остекленевшим взглядом в пространство перед собой.

— Артур?!

Джонатан рванулся к экипажу, вскочил наверх и рванул Артура на себя, но тот даже не шелохнулся и сидел так, словно был сделан из цельного куска дерева.

— Господи! — выдохнул Джонатан.

Из тонкого острого носа молодого Мидлтона капала разогретая солнцем черная смолистая жидкость.

Первыми подняли крик сестры Мидлтон. За ними начали голосить и приехавшие на свадьбу гостьи, и только мужчины, может быть, впервые в своей жизни, так и стояли со сжатыми кулаками, не в силах понять, что следует делать.

Не обращая внимания на вой, Джонатан быстро осмотрел экипаж и проверил карманы мертвого шурина, но никакого знака, ни единой детали, указывающей на смысл этого убийства, не обнаружил. Тот, кто сделал это, не преследовал никакой иной цели, кроме самого убийства.

— Черт! Что ты делаешь, сопляк? — запоздало взревел отец Энни.

— Ищу себе весточку, — сухо отозвался Джонатан. — Потому что следующий — я.

Из-за этих нескольких слов Джонатана продержали в полицейском управлении четыре часа.

— Почему вы так уверенно сказали, что следующий — вы? — все домогался у него присланный из управления полиции штата взамен изгнанного с позором Сеймура Сент-Лоиса, но тоже довольно молодой шериф.

— Потому что так мне сказал лейтенант Фергюсон.

— А что вы искали в карманах?

— Какой-нибудь приметы.

Лично он обязательно оставил бы адресату хоть какой-нибудь имеющий смысл знак.

— Приметы чего? — недоумевающе захлопал ресницами шериф.

— Все эти убийства имеют какой-нибудь смысл, — злясь на его тупость, устало проговорил Джонатан. — Разве это не очевидно?

— Для меня нет, — пожал плечами шериф.

— Да, кроме вас, все это знают! — взвился Джонатан. — Шимански убит за скупку краденого и спаивание негров! Эта шлюха из Нового Орлеана — за разврат…