Читать «Похищенное сердце» онлайн - страница 152

Рексанна Бекнел

— Пожалуйста, сделайте что-нибудь, чтобы остановить это сумасшествие!

— Ты хочешь укрыться в башне замка. Прекрасное решение, дитя, — одобрил ее замысел Ньюлин. — Теперь все зависит от них.

Он взглянул в сторону троих рыцарей посередине поля.

— Пусть Господь им поможет.

Тяжелее всего для Изольды было уйти с поля битвы и не узнать, что же произойдет там дальше. Она пересекла двор замка и начала подниматься наверх, ни слова не говоря встречавшимся на ее пути слугам и служанкам. Удивление, замешательство, сочувствие — их лица выражали самые разнообразные переживания.

Девушка обхватила голову ладонями. Она и сама не понимала, что делала. Это вышло невольно, но счесть это безумием или безрассудством было никак нельзя. Она прошла мимо своей девической спальни, мимо спальни Риса, бывшей спальни ее родителей, пока не поднялась в верхнюю комнатку башни.

Там было сумрачно, гораздо темнее, чем раньше. Небо застилали свинцовые тучи. Она взглянула на задуманную ею картину, посередине которой виднелось грязное пятно от пролитой на нее воды. Волк и дракон, они вместе или нет?

Пока еще нет. Все так перепуталось!

Она отвернулась. Неужели для нее все кончено? Все и навсегда? Ее любовь, семья, будущее — все теряло смысл. Там, за стенами замка, трое мужчин сейчас начнут убивать друг друга. Мертвящее чувство безысходности овладело ее душой. Она не смогла им помешать и даже не могла наблюдать за ними.

Изольда машинально поставила опрокинутый горшок с краской, подняла с пола кисть, подняла рогожку и промокнула ею мокрое пятно на стене. Слезы бежали по ее щекам. У нее не было никакого желания рисовать дальше. Она напряженно прислушивалась к любым звукам, доносившимся из-за стены. Но там было тихо, лязга мечей пока не было слышно.

Она безотчетно обмакнула палец в горшок с серой краской и нарисовала крест между драконом и волком.

— Боже, спаси их обоих! Валлийца и англичанина. Боже, защити их!

Глава 26

Рис внимательно смотрел на Джаспера Фицхью, самого ненавистного для него на свете человека.

Рука стиснула рукоять меча. Один на один! Из опыта многочисленных предыдущих боев и поединков на рыцарских турнирах Рис прекрасно усвоил одно мудрое военное правило: перед лицом врага нельзя думать о загробном мире — это был верный способ потерпеть поражение. Лучше отбросить все посторонние мысли в сторону, только так можно добиться победы. Сначала он расправится с младшим братом, затем наступит очередь старшего — Рэнда.

Но вот вопрос — захочет ли после этого общаться с ним Изольда?

От одной этой мысли холодный озноб пробежал по спине и задрожали руки. Его дрожь передалась мечу, который он держал, и приподнятый острый конец слегка закачался в воздухе. Колебания меча не ускользнули от острых глаз Джаспера.

— Да у тебя меч дрожит в руках? Не от страха ли? — спросил язвительно Джаспер. — А может, от неуверенности? Впрочем, и то и другое одинаково плохо.