Читать «Укрощенное сердце» онлайн - страница 101

Рексанна Бекнел

Ронуэн титаническим усилием воли приняла невозмутимый вид и взялась за один сапог.

— Возможно, сапог я сниму сам, — пробормотал Джаспер.

— Нет, — громко произнесла Джослин, продолжавшая сидеть на скамье у огня. — Пусть она все сделает сама. Ей необходимо научиться прислуживать знатному господину.

— Зачем? — удивился Джаспер. — С какой стати она будет прислуживать знатным господам?

Он встал и прошел мимо Ронуэн к очагу — поближе к Джослин.

Ронуэн опустила голову и глубоко вздохнула. Что ж, она получила небольшую передышку. Но не тут-то было.

— Сам подумай, Джаспер! — воскликнула Джослин. — Какое будущее ждет женщину, у которой нет никакого состояния. У Ронуэн нет и отца, который позаботился бы о ней, поэтому она должна благодарить Бога, если ей кто-нибудь сделает предложение. А если такого мужчины не найдется? Без мужа ее выбор крайне ограничен. Она может поискать место в церкви, надеясь, что один из святых орденов примет женщину, у которой нет ни пенни, или наняться на работу в богатую семью.

Она проигнорировала испуганный писк Ронуэн и продолжила свою гневную тираду.

— По крайней мере она все это понимает. Ее заключение в Роузклиффе дает отличную возможность обзавестись необходимыми для такой работы знаниями. А поскольку никто из нас не может предсказать, что ее ждет в будущем, вполне разумно, пока она здесь, получить как можно больше полезных навыков.

Джослин сверлила Джаспера взглядом.

— Тебе необходима ванна. Она должна научиться купать, мужчину. Значит, сядь и дай ей возможность делать свое дело.

Глаза Ронуэн заметались между Джослин, обладавшей воистину железной волей, и разъяренным Джаспером. Он, конечно, выиграет это сражение, потому что Джослин вряд ли сможет заставить его мыться, если он не захочет.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, потом Джослин тихо выругалась по-валлийски и крикнула:

— Ладно, тогда позовем на помощь кого-нибудь другого. Гэвин, пошли за сэром Луисом.

Мальчик наблюдал за перепалкой взрослых с нескрываемым интересом, но, услышав приказ Джослин, вскочил.

— Да, мама!

И он ринулся к двери.

— Стой! — воскликнул Джаспер. — Стой, Гэвин!

Джослин скрестила руки на груди и выгнула брови.

— Итак, или ты, или сэр Луис. Желательно, чтобы ты принял решение раньше, чем остынет вода. — Скосив глаза на Ронуэн, она объяснила: — Сэр Луис — хозяин конюшен.

— Хочешь сказать, что он похотливый старый козел, — прорычал Джаспер.

— Об этом мне ничего не известно, — заявила Джослин.

— Ад и проклятие!

— Не смей ругаться в присутствии детей! — прикрикнула Джослин и закрыла ладонями ушки Гвендолин.

Она взглянула на сына, неуверенно топтавшегося у двери, и сказала:

— Ты свободен, Гэвин. Ясно, что сегодня ты ничему путному не научишься у своего дяди. Возьми с собой сестру. Отведи ее в детскую.

Гэвин поспешил выполнить приказ матери. Он был готов делать что угодно, только бы находиться как можно дальше от ненавистной ванны. Когда за детьми закрылась дверь, Джослин снова устремила взгляд на Ронуэн и Джаспера.