Читать «Городская девчонка» онлайн - страница 8

Джанет Иванович

Я выросла в автомастерской в компании мужчин, помешанных на машинах. Сама участвовала в гонках два года. И регулярно высиживала до конца на семейных ужинах, где только и разговоров было, что о статистике НАСКАР. Поэтому я узнала Мистера Белокурого Красавчика. Это был Сэм Хукер. Парень, которому Билл просил передать, что он может поцеловать его в «выхлопную трубу». Сэм Хукер – гонщик НАСКАР. Он побеждал дважды в Дайтоне. И я догадываюсь, он выигрывал множество других гонок тоже, но теперь я не уделяла большое внимание НАСКАР.

Большую часть сведений о Сэме Хукере я почерпнула из застольных разговоров. Он был типичным техасским парнем. Настоящим мужиком. Дамским угодником. Чертовски хорошим водителем. И негодяем. Другими словами, согласно мнению моей семьи, Сэм Хукер был типичным членом НАСКАР. И моя семья любила его. За исключением Билла, по всей видимости.

Я ничуть не удивилась, выяснив, что Билл знал Хукера. Билл был из тех парней, которые, в конечном счете, знакомы со всеми и вся. Я была удивлена, узнав, что они не поладили. Дикий Билл и Мистер Любитель Дешевых Шлюх были два сапога пара (Барни использует игру слов hooker (проститутка) и Hooker (фамилия Сэма) - Прим.ред.) .

Чем ближе я подходила к «Флекс II», тем более впечатляющей она становилась. Яхта господствовала на пирсе. Рядом с «Флекс II» стояли две другие яхты похожего размера, но ни одна не могла состязаться с ней в красоте очертаний. Она была единственной с вертолетом на борту. В будущем, если у меня заведется лишний миллиард долларов, я добуду яхту, похожую на «Флекс». И конечно же на ее борту будет вертолет. Я не буду летать на нем. Только от одной этой мысли у меня тряслись поджилки. Но все же вертолет бы у меня имелся, потому что он чертовски здорово смотрелся, примостившись на верхней палубе.

В конце пирса находился маленький электрокар, из которого люди выгружали продукты и коробки с едой для яхты. Большинство из одетых в сине-белую форму членов экипажа были молодыми. Мужчина постарше, также одетый в сине-белую форму, стоял в сторонке, наблюдая за «рабочими пчелками».

Я подошла к нему и представилась. Не знаю точно, почему, но я сразу решила, что немного совру.

– Я ищу своего брата, Билла Барнаби, – поделилась я. – Думаю, он работает на этой яхте.

– Он работал, – отозвался мужчина. – Но пару дней назад он позвонил и уволился.

Я, как смогла, изобразила удивление.

– Я и не знала, – сказала я. – Я только что прилетела из Балтимора. Собиралась сделать ему сюрприз. Я приехала к нему на квартиру, но его там не оказалось, поэтому я думала поймать его на работе.

– Я корабельный завхоз, Стюарт Моран. На звонок отвечал я. Билл мало что сказал. Только то, что он вынужден был незамедлительно уехать.

– У него были проблемы?

– На борту – нет. Нам жаль, что он уволился. Про его личную жизнь я ничего не знаю.

Я переключила свое внимание на яхту.

– Все выглядит так, как будто вы собираетесь отчаливать.

– Мы не строим ближайших планов, но пытаемся быть готовыми к отплытию по первому звонку.