Читать «Конвоиры зари» онлайн - страница 186

Дон Уинслоу

— Лежи и не дергайся, — велела Петра. — У тебя же сильнейшее сотрясение. Тебя еще обследовать будут минимум два дня. А потом проведут кое-какие тесты, чтобы убедиться, что у тебя нет повреждения мозга. Хотя, как они говорят…

— У меня дела, — прервал ее Бун. С трудом сев на кровати, он свесил ноги на пол. Резко и неизящно, но все-таки он умудрился благополучно встать.

— Бун…

Но он никого не слушал. Одевшись, вышел в больничный коридор. Медсестры не обращали на него внимания — у них и так было полно забот с людьми, которые нуждались в помощи, поэтому на тех, кто помощь отвергал, им было наплевать. Джонни предложил проводить Буна на случай, если тот упадет, но Бун отказался.

Петра выскочила в коридор.

— Дэйв, ну останови же ты этого идиота! — воскликнула она. — Загони его в палату!

Дэйв молча открыл перед Буном дверь и вслед за ним вышел на улицу.

Глава 153

Они ехали к югу по сто первому шоссе.

Бун сидел на пассажирском сиденье и смотрел в окно.

Какой прекрасный день.

Ярко-синий океан.

Ярко-синее небо.

И большие волны почти прошли.

— Ну? — спросил Бун.

Они с Дэйвом дружили уже вечность. Вместе одолели тысячи волн. И они говорили друг другу правду. Дэйв поведал Буну историю своего трудоустройства у Рыжего Эдди.

— А ты знал? — поинтересовался Бун. — Ну, о детях?

— До той ночи — нет, — покачал головой Дэйв. — Я тогда позвонил Джонни. Просто не знал, как еще поступить.

Бун кивнул.

Теперь они оба знали, что им делать.

Глава 154

Бун мощными гребками отплыл на доске от берега.

На горизонте виднелась фигура Эдди.

— Йо, Бундог! — завопил Эдди и, заметив бинты на голове Буна, спросил: — Что это с тобой приключилось, друг?

— Так, легкая перепалка, — ответил Бун, прислоняясь к небольшому рифу, высунувшему верхушку над водой. Волны в океане уже не были такими гигантами, как пару дней назад, но все равно впечатляли. — Давай прокатимся, Эдди! Или слабо?

— Разумеется, нет! — возмутился Эдди.

Они погребли бок о бок, затем остановились у высокого уступа, загораживающего пляж.

— Нам надо поговорить, Эдди, — сказал Бун.

— Говори.

— Девочки, — просто произнес Бун. — Это ведь твоих рук дело.

— Нет, брат! — возмутился Эдди.

— Да твоих, твоих. Вся эта история насчет Дэна, который тебе задолжал, шита белыми нитками. Ты просто пытался прикрыть свою жалкую задницу.

Эдди не привык, чтобы с ним разговаривали в таком тоне. Его глаза сузились от злости.

— Следи за языком, Бун, — предостерег он.

— Ты нарушил слово, Эдди, — продолжал Бун. — Ты пообещал, что оставишь Тэмми Роддик в покое.

— Эй, так это Дэн за ней пошел, а не я, — заметил Эдди. — Насчет Дэна я тебе ничего не обещал.

— Ты — грязный подонок, — сказал Бун. — Ты все и всех вокруг себя мараешь грязью. Я познакомил тебя с конвоирами зари, и ты даже нас умудрился испортить. Ты разрушаешь все живое и хорошее вокруг себя, Эдди. Так, как разрушил жизни этих несчастных детей. Я жалею, что вообще с тобой знаком. Жалею, что вытащил когда-то твоего сына из воды — у него все шансы вырасти и стать таким же, как ты.

— А ты, Бун, когда-нибудь собираешься взрослеть? — осведомился Эдди.