Читать «Две свадьбы» онлайн - страница 34

Мари Феррарелла

     — Если они скажут «нет»...

     — Тогда что? — Брюс ожидал, что Марго порекомендует ему кого-нибудь другого.

     — Тогда мы договоримся частным образом. — Мысль поработать с ним действовала вдохновляюще. — Так или иначе, начать мы можем по дороге в мою квартиру.

     — Мы ведь приехали на разных машинах, — напомнил он.

     — Тогда вы можете следовать за мной.

     Мелани присмотрелась к матери. Марго казалась почти задумчивой. Не потому ли это, что Брюс отправляется в Италию? Или тут есть еще что-нибудь? Нечто более личное?

     — Все в порядке, мам?

     Марго поставила пустой бокал на поднос.

     — Нет, я вот подумала, какими голыми кажутся стены без щитов и мечей на них.

     Несмотря на свое увлечение предметами старины, Мелани захотелось оставить и собственный след в собственном жилище.

     — Даже не знаю. Мне нравится видеть стены.

     Она обернулась и взглянула на софу, вернувшуюся на место всего час назад.

     — Трон был неплох.

     — Но он был один, — заметил Ланс. Они с Мелани переглянулись. В первую ночь именно на нем они занимались любовью, даже не дотянув до спальни.

     — Может, я смогу...

     Ланс протестующе поднял руку раньше, чем она успела вскочить. В этом смысле мать и дочь похожи. Он чувствовал, что его подавляют количеством.

     — Нет-нет, ничего не надо. Софа тоже сгодится. Трон был великолепен, но для творческого процесса софа годится гораздо лучше.

     Марго не стала спрашивать, какие у нее преимущества.

     Брюс потерял машину Марго из виду. Низко спустившийся туман скрывал все, кроме самых близких предметов. Огни впереди идущей машины, которую он принимал за автомобиль Марго, на деле оказались огнями «БМВ», вклинившегося между ними.

     Недовольно ворча, Брюс обогнал машину и, внимательно вглядываясь в дорогу, отыскал свой поворот.

     Марго добралась раньше его. На втором этаже горел свет, его лучи разрезали туман как бритвой.

     Паркуясь у тротуара, Брюс подумал, что свет этот подобен маяку, направляющему одинокие суда во мраке.

     Не таков ли он сам, одинокий корабль, потерянный в тумане? Он был в море так долго, что забыл дорогу назад, забыл и то, что испытываешь, когда входишь в гавань.

     Собравшись, Брюс постарался стряхнуть с себя нежелательное настроение. Это Пол сбил с толку. А ему и так хорошо.

     Или нет? Действительно ли ему хорошо? Или он, как говорит Бесс, живет по инерции? Страшно подумать — тратит попусту свою единственную жизнь. Может, ему следует поразмыслить о том, чтобы что-то поменять?

     Он почувствовал, что его слегка трясет от нервного напряжения. Взяв себя в руки, Брюс позвонил. Через мгновение дверь распахнулась. Марго посторонилась, пропуская его в дом. Раскрытый блокнот, зажатый у нее под мышкой, выскользнул и упал на пол. Брюс быстро наклонился, чтобы поднять его. Ее голые ноги вызвали сильнейшее желание погладить их, ощутив гладкость кожи.