Читать «Скандальная куртизанка» онлайн - страница 52

Джулия Лэндон

Диана не стала читать дальше. Она тупо смотрела на текст, пытаясь представить себе танцующего Грейсона! Но ведь Грейсон не танцует! Он не умеет танцевать, поскольку не воспринимает музыку.

— Думаю, что мне нужно съездить в Бат и принять ванны, — сказал Чарлз, когда прислуга унесла пустую посуду. — От сырой погоды у меня болят колени.

«Потому что ты — старая развалина», — подумала Диана. Он был на пятнадцать лет старше ее, но иногда казался совсем древним стариком.

— Я хотел бы, чтобы ты меня сопровождала, — добавил Чарлз.

Диана побледнела.

— В Бат? Сейчас?

— Да, сейчас, — подтвердил муж. — До начала сезона еще есть время, и погода в Бате сейчас приятнее, чем в Лондоне.

— Да, дорогой, но до начала сезона предстоит сделать очень многое.

— Например?

— Например, приготовить соответствующие платья и приглашения.

— Мой секретарь проследит за этим.

Как будто бы его секретарь, который был старше самого Чарлза, способен проследить за ее нарядами!

— И как… как долго ты намерен там пробыть? Он наклонил голову набок и посмотрел на нее.

— Возможно, неделю. А может быть, и дольше. А почему ты спрашиваешь? У тебя есть более серьезные дела, чем запланированные примерки?

— На следующей, неделе планируется чаепитие благотворительного женского общества.

Чарлз снисходительно улыбнулся и, протянув руку через стол, накрыл ее ладонь своей.

— Я думаю, что они смогут обойтись без тебя, любовь моя.

Каким образом Диана смогла сохранить спокойное выражение лица — это можно отнести к разряду чуда.

— Как скоро ты собираешься уезжать? — спросила она, стараясь не выдать того, что ее охватывает паника.

— Через несколько дней. Ты не прикоснулась к яйцам, дорогая. Пожалуйста, съешь их.

— Чарлз…

— Диана, пожалуйста, не спорь, — оборвал ее Чарлз. — Я ведь не прошу тебя подниматься и ехать во Францию. Я желаю принять ванны в Бате и хочу, чтобы моя жена находилась рядом. Со мной. Все очень просто, и нет причин для споров. Я выразился ясно?

— Да, дорогой. — Ей нужно кое о чем подумать. Она не может оставить Грейсона с этой женщиной, с этим бриллиантом чистой воды.

Сестры Грейсона были страшно заинтригованы сообщением о том, что он танцевал на балу. Мэри, очевидно, раньше чем успела высохнуть краска на экземпляре «Таймс», прислала ему записку с требованием приехать и сообщить все подробности о своем танце. Пруденс набросилась на него, едва он, приехав навестить мать, вошел в гостиную.

— Ты танцевал! — крикнула она.

— Я танцевал, — подтвердил Грейсон, целуя сестру. — Я танцевал и раньше. В этом нет ничего особенного.

— Кто она? — с пристрастием спросила Пруденс. — Я должна знать личность этой таинственной леди, которая вовлекла тебя в танец. Единственная женщина, которая уделяет исключительное внимание нарядам, — это Джинни, но ее нет в Лондоне, так что это кто-то другой.

— Пруденс, перестань допрашивать брата! — сказала сидящая за круглым столом мать. — Это всего лишь сплетня. Ты лучше пойди и присмотри за своими очаровательными мальчишками, я хочу перекинуться с сыном несколькими словами.