Читать «Если он грешен» онлайн - страница 183

Ханна Хауэлл

Когда она говорила это, Эштон целовал ее живот, поэтому, как ей показалось, не сразу уловил смысл сказанного. Но Пенелопа, молча поглаживая его по волосам, терпеливо ждала, когда до него наконец дойдет смысл ее слов. И вот он вдруг замер, прижавшись губами к ее животу. Потом медленно поднял голову и, уставившись на нее в изумлении, пробормотал:

— Ты сказала — дети? Не ребенок, а дети?

Она кивнула и поцеловала его.

— Боюсь, что так. Но ты по крайней мере не лишился дара речи, как произошло со мной, когда Делмар сказал мне об этом.

— Значит, близнецы?

— Да, папочка, близнецы. Мальчик и девочка.

Он сжал ее в объятиях.

— Но ты действительно уверена, что с тобой все хорошо?

— Абсолютно. Женщины из нашего рода рожают очень легко. И редко, очень редко умирают во время родов. Так что со мной все будет хорошо.

Эштон перекатился на спину, увлекая ее за собой.

— Не могу припомнить, чтобы у нас в роду были близнецы, — сказал он, поглаживая ее по спине. — А у вас?

— У Уэрлоков и Бонов близнецы не такая уж большая редкость. Поверь, со мной действительно все будет хорошо, я точно это знаю. Потому что мальчики нисколько за меня не тревожатся. Но все они хотят, чтобы дети родились в законном браке.

— Я рад, что они подтолкнули тебя к тому, чтобы ты пришла ко мне.

— И если в ближайшие недели все мы будем заняты подготовкой к свадьбе, то сейчас… — Пенелопа лукаво улыбнулась. — Сейчас мне не хотелось бы тратить время на разговоры. — Она прижалась к нему всем телом и тут же почувствовала, что он снова возбуждается.

— И я не хочу терять время. Я люблю тебя, Пенелопа, моя маленькая нимфа.

— А можно мне называть тебя моим красавцем сатиром?

— Только в том случае, если в природе существуют сатиры, верные своим нимфам до самой смерти.

— Я думаю, что теперь существуют.

Эштон засмеялся и поцеловал ее. Он верил, что всю жизнь будет дарить любовь своей Пенелопе — сколько бы лет они ни прожили вместе и сколько бы детей ни родили. Он начал с охоты за приданым, но нашел богатство, которое ни один мужчина не найдет в своем кошельке. «Любовь, — подумал он, снова отдаваясь на волю страсти. — Любовь — вот оно, истинное богатство!»