Читать «Обольститель и куртизанка» онлайн - страница 48

Анна Кэмпбелл

Но его пиррова победа не принесла ему ни радости, ни облегчения. Неподвижно лежа рядом с любовницей, Эрит, похоже, не испытывал даже злорадства.

Оливия закрыла глаза, и мгновенно ожившие в памяти картины лишь усилили горечь поражения. Ей вспомнилось искаженное страданием лицо Эрита, ее хриплое проклятие, и сердце ее сжалось. Такой боли, унижения и одиночества она не испытывала с тех пор, как рассталась со своим первым любовником.

Послышалось шуршание простыней. Эрит повернулся и окинул Оливию хмурым взглядом.

— Вы этого хотели? — Его резкий, обвиняющий тон был вполне созвучен мрачным мыслям Оливии.

— Нет. — Она открыла глаза и уставилась в потолок, пытаясь сдержать слезы, обжигавшие веки. Ей нужно было заслониться броней безразличия, прежде чем встретить испытующий, пронзительный взгляд серых глаз Эрита.

Наступила вязкая, гнетущая тишина. В камине треснуло полено; звук показался Оливии пугающе громким, словно ружейный выстрел. Выровняв дыхание, она приподнялась на подушках и посмотрела на графа.

— Почему? Почему, Эрит? — Это имя слетело с ее губ прежде, чем она успела себя одернуть.

Даже после всего случившегося граф мгновенно заметил эту обмолвку.

— Прежде вы никогда меня так не называли.

— Мне и сейчас не следовало.

— Боже, женщина, ты лежишь передо мной нагая. Зови меня Эритом. Или Джулианом, если тебе так больше нравится. Я вовсе не против. Я не жду, что любовница станет бить поклоны или приседать в реверансе, прежде чем меня обслужит.

— Скажите лучше, что вы не ждете от любовницы, что она вас обслужит, — язвительно возразила Оливия. — По крайней мере, все мои попытки вы отвергли. Ради Бога, почему бы вам просто не взять меня? Это ваше благородство граничит с безумием.

Граф упрямо вздернул подбородок.

— Между нами может возникнуть нечто большее.

— Нет, не может. Я женщина, которая делит с вами постель за деньги. А вы мужчина, купивший мои услуги.

— Прошлой ночью вы с восторгом ловили каждое мое слово.

Оливию вдруг охватила какая-то смутная тоска. Минувшей ночью на мгновение она забыла о холодной куртизанке с доступным телом, искусными руками и сладострастным ртом. На краткий миг ей показалось, что Эрит положил к ее ногам весь мир.

Опасная, очень опасная иллюзия.

Оливии захотелось бросить в ответ что-то резкое. Сказать, что минувшая ночь ничего для нее не значит. Но, вглядевшись в усталое, поникшее лицо Эрита, она сочла за лучшее промолчать. Сейчас граф выглядел как мужчина средних лет. Глубокие морщины обозначились у его глаз, залегли в уголках рта. Та искрящаяся энергия, что казалась Оливии неугасимой, иссякла.

Поддавшись внезапному порыву, Оливия погладила колючую, покрытую темной щетиной щеку Эрита. В этом безотчетном жесте было больше нежности, чем во всем, что произошло между ними за ту долгую изнурительную ночь.

— Мне жаль, что я не то, что вам нужно, — тихо произнесла она с искренней печалью в голосе, которая необычайно удивила бы ее еще два дня назад.