Читать «Обольститель и куртизанка» онлайн - страница 40
Анна Кэмпбелл
В нем заговорил первобытный инстинкт, присущий каждому мужчине. Он одержит верх над Оливией Рейнз. Покажет ей новый, неизведанный мир, жизнь, полную страсти. Эта женщина будет принадлежать ему безраздельно.
Эрит шагнул к двери. В узком пространстве дверного проема их разделяло лишь несколько дюймов, но ни один из них не сделал попытки приблизиться. Эрит различил тихое прерывистое дыхание Оливии. Она не так хорошо владела собой, как пыталась изобразить. Ее невозмутимость была напускной.
Разумеется. Прошлой ночью он почти завоевал ее доверие. Подвел к самому краю, заставил забыть об осторожности. А теперь ей кажется, что вчерашний рыцарь ее предал, попытавшись затащить в постель.
— Я купила новую мазь, — будничным тоном произнесла куртизанка.
— Она вам не понадобится.
Оливия без всякого смущения посмотрела туда, где на его брюках выпирал бугор, как у треклятого жеребца.
— Так мне будет легче.
Эрит мягко коснулся ее плеча, гладкого и прохладного. Его ладонь скользнула вниз, пальцы переплелись с ее пальцами.
— Я не причиню вам боли.
В глазах Оливии мелькнула циничная насмешка.
— Вы получите куда больше удовольствия, если доверитесь моему опыту, милорд.
— Позвольте мне об этом судить.
— Типично мужской ответ. — Высвободившись с восхитительной ловкостью, она проскользнула в комнату.
— А я и есть типичный представитель своего пола. — Эрит последовал за Оливией к кровати.
Она обернулась с легкой улыбкой на губах, но спорить не стала.
— Желаете, чтобы я вас раздела?
Между ними вновь вспыхнуло яркой радугой соперничество за власть. Неизбежное противоборство. После прошлой ночи Оливия, должно быть, решила, что хорошо знает своего противника, но ей не удастся легко одержать победу, как она воображает. Эрит кое-что задумал и уже начал притворять свой план в жизнь.
— Нет, я сам вас раздену.
Оливия равнодушно пожала плечами.
— Осторожнее с платьем. Мне оно нравится.
Эрит рассмеялся, не в силах скрыть невольное восхищение.
— Вы чертовски дерзки, Оливия. Обращаетесь со мной как с нерадивой камеристкой.
Куртизанка потупилась и бросила на графа лукавый взгляд из-под опущенных ресниц. Взгляд полный соблазна. Эриту пришлось напомнить себе, что это всего лишь игра. Оливия искусно изображала чувства, которых не испытывала. Здесь таилась загадка, и графу мучительно хотелось ее разгадать.
— А какое обращение вы предпочитаете? — прошептала она и, протянув руку, погладила Эрита по щеке. — М-м, вы успели побриться.
— У вас такая нежная кожа. Я не хочу вас оцарапать. — Он положил ладонь на затылок Оливии. Ощутив щекочущее прикосновение ее кудрей, выбившихся из высокой прически, Эрит на мгновение замер. — Я должен вас поцеловать.
Лицо Оливии застыло. Она резко отпрянула.
— Нет.
— Мы поцелуемся намного раньше, чем истечет срок договора, Оливия.
— Нет, игра завершится без поцелуев. Хотите, чтобы я распустила волосы?
— Позвольте мне. — Эриту казалось, что это его первое свидание с Оливией. Конечно, минувшей ночью они так и не стали любовниками, как не станут и нынешней, несмотря на пронизанные чувственностью беседы, игривые шутки куртизанки и его жадную страсть.