Читать «Новогодняя вечеринка» онлайн - страница 4
Роберт Лоуренс Стайн
Все снова замерли, в шоке глядя на грабителей. Глаза Бэт заметались по комнате. «Ведь никто даже не попытался помочь Джереми, — подумала она. — Никто даже пальцем не шевельнул».
И тут, к ее изумлению, грабители сняли маски. «Зачем они это сделали? — недоумевала Бэт. — Мы же увидим их лица! Они что, собираются всех нас убить?» И в следующий миг их узнала. Это были два старшеклассника из их школы. Так значит, ограбление — всего лишь глупая шутка? Глупая, жестокая шутка?
«Грабители» со смехом похлопали друг друга по плечу.
— Неужели вы не поняли, что пистолеты не настоящие? — спросил один из шутников. — Мы купили их в магазине игрушек.
— Я так и знала, что они игрушечные! — заявила одна девушка. — Очень уж похожи на пластмассу.
— «П-пожалуйста, отдайте им, что они п-про-сят», — передразнил один из гостей дрожащий голос Джереми.
— «П-пожалуйста, не стреляйте!» — со смехом подхватил другой.
Все хохотали. За исключением Бэт. В дверях она заметила Кэрен — та поздравляла шутников с успехом.
«Кэрен? Как она могла так поступить с Джереми? — с негодованием подумала Бэт. — Она же моя лучшая подруга. Неужели это Кэрен все придумала? Так вот почему ее не было в полночь — она готовила эту идиотскую инсценировку…»
Бэт вырвала свою руку из ладони Тодда.
— Кэрен! — крикнула она. — Зачем ты так с Джереми? — Ее хорошенькое личико исказилось от ярости.
— Бэт, мы же просто хотели всех разыграть, — принялась оправдываться Кэрен. — Чтобы стало весело.
— Весело? Это глупо и жестоко! — горячилась Бэт.
«Никогда не прощу этого Кэрен. Никогда!» — решила она.
Один из «грабителей» бросил Джереми игрушечный пистолет.
— Осторожно, а то выстрелит! — крикнул кто-то.
Снова раздался дружный хохот.
С перекошенным от злости ртом Джереми швырнул пистолет в стену и пошел к выходу, расталкивая толпу смеющихся ребят.
Бэт бросилась было за ним, но тут перед ней возникла фигура Тодда.
— Эй, ты куда?
— Тодд, ты не понимаешь. Я…
— Мне надоело, что на меня не обращают внимания, — с обидой проговорил тот. — Весь вечер ты только и делаешь, что пялишься на Джереми. Он что, сам не может за себя постоять?
— Я нужна ему! — возразила Бэт.
— Тогда я лучше поищу кого-нибудь другого, кому нужен я. — Тодд развернулся и пошел прочь.
«Ненавижу его! — подумала Бэт. — Ненавижу их всех за то, что они издеваются над Джереми!»
Джереми между тем уже открыл входную дверь. На секунду Бэт заколебалась: надо бы накинуть пальто. Но тогда ей его не догнать. И она выбежала на мороз в чем была.
— Джереми! — громко позвала Бэт. Каблуки ее новых туфель сразу же увязли в снегу, покрывшем всю лужайку перед домом. — Подожди! Ты куда?
Джереми резко обернулся. Губы его кривила злобная усмешка.
— Иди в дом, Бэт. Оставь меня в покое! Мне надоело быть посмешищем! — с этими словами он повернулся и пошел к своему старенькому «Форду-Фэйрлэйн».
Не обращая внимания на мороз, на пронизывающий до костей ветер, Бэт побежала за ним.
— Они же просто пошутили. Вернись! На дорогах сплошной лед. В таком состоянии опасно садиться за руль!