Читать «Шорохи» онлайн - страница 9
Дин Рэй Кунц
– Назови это символом совершенства.
– Не вижу смысла.
– Тогда смотри как на увлекательную игру.
– А на тебя – как на игрока экстра-класса.
Уолли самодовольно улыбнулся.
– Ты думаешь?
– А я вот, кажется, никогда не научусь в нее играть.
– Научишься, ягненочек. Конечно, в этой игре много глупого, но она идет на пользу бизнесу. Никто не хочет связываться с неудачником. Зато всякий стремится играть с тем, кто занимает престижный столик в «Поло Лаундж».
Хилари не знала другого такого человека, который мог бы назвать женщину ягненочком и при этом не задеть снисходительностью тона и не заслужить упрека в заискивании. Будучи ростом с жокея, Уолли чем-то напоминал ей Кэрри Гранта в фильме «Поймать вора» – или как он там назывался? Он перенял у Гранта хорошие манеры, походку, жестикуляцию, даже взгляд, исполненный лукавства, – как будто жизнь казалась ему тонкой игрой.
К ним снова подошел официант. Уолли назвал его Юджином и задал несколько вопросов о детях. Юджин явно симпатизировал ее кавалеру, и Хилари подумала, что, наверное, «занимать престижный столик в «Поло Лаундж» включает в себя и приятельское обращение со слугами.
Юджин передал Уолли бутылку шампанского. Хилари бросила взгляд на этикетку.
– «Дом Периньон»?
– Для тебя – только самое лучшее, моя прелесть.
Юджин сорвал фольгу и начал раскручивать проволоку, державшую пробку.
Хилари помрачнела.
– Вот теперь я на сто процентов уверена, что у тебя плохие новости.
– Что заставляет тебя так думать?
– Стодолларовое шампанское… Должно быть, оно призвано смягчить мою душевную боль, пролиться бальзамом на раны сердца.
Хлопнула пробка. Юджин прекрасно справился со своей задачей: пролил всего несколько капель.
– Какая же ты пессимистка, – упрекнул Уолли.
– Реалистка, – поправила она.
– Любая другая на твоем месте запищала бы: «Ах, шампанское! Что мы празднуем?» Но только не Хилари Томас.
Юджин плеснул ему на пробу шампанского. Уолли пригубил и одобрительно кивнул.
– Празднуем? – переспросила Хилари. Такая возможность не приходила ей в голову. Она вдруг почувствовала слабость.
– Вот именно, празднуем, – подтвердил Уолли.
Юджин торжественно, не спеша наполнил их бокалы и поместил бутылку в ведерко со льдом. Ему явно хотелось послушать, что скажет Уолли.
По-видимому, и Уолли не возражал против того, чтобы приятная новость как можно скорее стала достоянием гласности. Ухмыльнувшись, как Кэрри Грант, он слегка наклонился к Хилари и произнес:
– Договор с «Уорнер Бразерс» у нас в кармане.
Хилари моргнула, открыла рот и не нашла что сказать.
– Не может быть.
– Может.
– Это так просто не делается.
– Говорю тебе, договор у нас в кармане.
– Они не дадут мне ставить.
– Дадут.
– Тогда не позволят участвовать при окончательном монтаже картины.
– Позволят.
– О господи!
Хилари потеряла дар речи. Юджин поспешил поздравить их и смыться. Уолли рассмеялся и чуточку укоризненно покачал головой.
– Могла бы сыграть и получше. Сейчас все станут спрашивать Юджина, что мы отмечаем, а он будет удовлетворять всеобщее любопытство. Я предпочел бы, чтобы люди думали, что ты была абсолютно уверена в успехе. Плавая среди акул, нельзя показывать сомнения, а тем более страха.