Читать «Я сожалею...» онлайн - страница 76

Теодора Снэйк

Кен осторожно попытался выяснить что-нибудь о Милли у Лидии. Та лишь сказала, что иногда разговаривает с ней по телефону, но не сообщила никаких подробностей. Кен подозревал, что Шону Милли тоже иногда звонит, но он скорее отрубил бы себе руку, чем стал бы выяснять у любовника жены, как ее дела.

В один из выходных дней, когда Кен слонялся по дому, придумывая себе занятие, к нему нагрянула Элен. Мило щебеча и немилосердно кокетничая, она вызвалась навести кое-какой порядок и, конечно, первым, за что ухватилась, был злополучный конверт. Перевернутый как бы невзначай, он явил миру бумаги, которые давным-давно следовало оформить должным образом. Элен не преминула указать Кену на это. Пользуясь легкими полунамеками и прозрачными иносказаниями, она довела беднягу до приступа ревности и заставила-таки отправить бумаги по назначению. Ради этого ему пришлось под конвоем Элен доехать до почты. На этом душевные силы Кены были исчерпаны, и он малодушно покинул спутницу, едва сумев соблюсти приличия. Добившаяся своего Элен не возражала против его побега. Она умела отступать вовремя с тем, чтобы в нужный момент сделать резкий бросок вперед.

Многое случилось за это время и в жизни Милли. Приехав в Лейквуд, она попала в крепкие объятия Ма, которая с того момента не оставляла ее в одиночестве ни на минуту. Она помогала осиротевшей девушке пережить постигшее ее горе. Милли жадно слушала рассказ Ма о последнем месяце жизни отца.

Как оказалось, он давно скрывал серьезную болезнь сердца. Никто, кроме врача, не знал об этом. Болезнь прогрессировала быстро, именно поэтому отец так настаивал на скором замужестве дочери. А она-то принимала беспокойство о ее судьбе за родительский деспотизм и страшно возмущалась по этому поводу. Ах, папа, папа! Если бы ты был откровенней со мной, скольких бед удалось бы избежать! — вздыхала Милли.

Если бы знала, как мало ему осталось быть с ней, разве она уехала бы из Лейквуда? Заплаканная и осунувшаяся от переживаний Милли еле вынесла тягостную церемонию прощания с усопшим и похороны, на которые пришли много людей. Майкла Сандерса знали и любили в городе. Присутствовавшие на похоронах скорбели и оплакивали его вместе с Милли, всячески выражали ей свое сочувствие.

От всего этого она еще больше расстроилась и к концу церемонии едва держалась на ногах. Без помощи Ма она не смогла бы даже сесть в ожидавшую их машину. А вернувшись в гостиницу, без сил рухнула на кровать и забылась тяжелым сном.

Первые дни после похорон Милли пребывала в странном оцепенении. Она часами лежала в постели, уставив в потолок неподвижный взгляд и вспоминая свое детство и отца, заботу которого ощущала всегда. Вот он бинтует ее разбитый локоть, приговаривая слова утешения, а вот улыбается, глядя на ее счастливую мордашку, измазанную мороженым. Он был ей и отцом, и матерью, и Зубной феей, дарившей по десять центов за каждый выпавший молочный зуб. И вот теперь его нет. К счастью, он так и не узнает, что его девочка вернулась домой с разбитым сердцем.