Читать «Папина дочка» онлайн - страница 85

Теодора Снэйк

— Не я одна виновата в том, что мы разошлись, — возразила Викки. — Кто заставлял меня думать, что ты интересуешься Жаклин? Кто целовал ее у входа в дом каждый раз, когда вы расставались после очередного свидания? — В ее голосе зазвенели слезы. — Я локти кусала, если хочешь знать, когда представляла, чем вы там с ней занимаетесь!

— Мне было ничуть не лучше. Ты и Хьюго — вот о чем я думал, возвращаясь в пустую холостяцкую квартиру.

— Хьюго влюблен в Лору. Это всем известно, — укорила его Викки.

— Да, теперь я это знаю, но тогда был просто вне себя от ревности. Он чертовски хорош, этот мальчишка!

— Не будем больше об этом. Теперь мы вместе. Поцелуй меня, — попросила Викки и доверчиво потянулась к любимому.

Стивен исполнил ее просьбу с большой охотой, отрываясь от нежного алого рта только для того, чтобы вдохнуть немного воздуха.

— Твоя постель слишком узка для того, что я задумал, — спустя какое-то время пожаловался Стивен. — Может, нам стоит перебраться на пол, как ты считаешь?

— Но… но для меня все это будет в первый раз, — стыдливо зарумянилась Викки. — Я представляла, что это произойдет в более романтической обстановке… при свечах, а не при дневном свете, при котором я немного смущаюсь.

Стивен застонав, осознав, что чуть было не испортил все ненужной торопливостью. Он еще раз поцеловал Викки в приоткрытые губы, а затем решительно отстранился.

— Все будет только так, как ты захочешь. Мне придется сцепить зубы, но я потерплю. Даю слово, что ты станешь моей только после свадьбы! — заявил он и с нескрываемым сожалением прикрыл соблазнительную наготу Викки первым попавшимся под руку свитером. — Но учти, она состоится как можно скорее. И не смотри на меня так! Моя выдержка не беспредельна. Лучше я подожду тебя внизу.

Стивен вышел из комнаты, на ходу поправляя одежду и сохраняя страдальческое выражение лица. Викки мечтательно потянулась и обняла себя руками. Было так приятно сознавать, что не только она с нетерпением ждет свадьбы, но и Стивен будет просто сгорать на медленном огне. Лукавая улыбка появилась на ее лице и сохранялась все время, пока Викки торопливо одевалась и упаковывала сумки.

Прошло пять лет. В особняке Кроуфордов произошли большие перемены. Прежде всего дом приобрел имя. В Харланд-хаусе, как его теперь называли, появились новые жильцы. Помимо Викки и ее мужа Стивена в нем теперь обитали их сыновья-близнецы. Им было уже по четыре года. Мальчишки росли отчаянными сорванцами, что ничуть не расстраивало счастливых родителей.

Каждое лето горячо обожаемых внуков забирали к себе Джулия и ее муж, переехавшие вскоре после своей свадьбы в уютный загородный дом в графстве Дорсет.

Жаклин, как и собиралась, вышла замуж за давнего верного поклонника. Вопреки мрачным прогнозам брак оказался удачным. Вздохнувший с облегчением Филип решил сменить обстановку и отправился-таки с Мьюриел в продолжительный круиз, как и советовала ему когда-то племянница. По возвращении супруги Кроуфорд предпочли поселиться в другом месте, чтобы не мешать молодой семье.