Читать «Нежданная удача» онлайн - страница 79

Элейн Барбьери

Яростный лай собак, который встретил его на подходе к хижине, встревожил Лаки. Ни Мэгги, ни Тесса не позволят им так шуметь. Спустя несколько мгновений он толкнул дверь и, войдя в хижину, обнаружил там собак, пребывавших в состоянии непонятного волнения.

— Тесса, Мэгги, вы где?

Ответа не последовало.

Лаки уже был готов поискать их во дворе хижины, как вдруг увидел на полу клочок бумаги. Он подобрал записку, подписанную его именем, и прочел с растущим внутри чувством страха.

Через секунду он уже мчался к товарному складу напротив судна с названием «Репейница».

Каждый шаг давался Кларис с большим трудом, но она знала, что должна идти. Она уже завернула в два товарных склада в этом районе, и из обоих складов была выброшена с такими ругательствами, которые предпочитала не вспоминать. Остался только один склад, и Кларис осторожно подошла к нему. Он оказался заброшенным, темным и находился на безлюдной улице. Из-за этого Кларис обходила его стороной, надеясь найти Тессу где-то в другом месте. Но, похоже, этого не случится.

Сделав вдох, Кларис на дрожащих ногах вошла в здание.

— Тесса, ты здесь? — позвала она, собрав все свое мужество. — Я пришла поговорить с тобой.

Никакого ответа. Внутри оказалось темно, хотя на улице стоял ясный день, и в этой кромешной тьме она услышала быстрые шаги где-то по углам и замерла.

— Кто ты и что здесь делаешь?

Кларис так резко повернулась на звук голоса, что даже покачнулась, не удержав равновесия.

— Ты пьяна, что ли? — сурово спросила мрачная мужская фигура.

— Нет, не пьяна, — надменным тоном ответила Кларис, когда вдруг поняла, что у нее нет плана спасения Тессы, даже если она найдет ее. — Я ищу свою подругу, которая… которая сказала, что идет сюда на свидание.

— Ты назвала ее имя. Тесса.

— Тессой она предпочитает называться в этой стране. Но все ее знают как мадемуазель Монтессу Виктор.

— Значит, ты не Тессу Уайт ищешь?

— Тесса Уайт? Кто это? — Глаза Кларис быстро привыкли к темноте, и она увидела, что мужчина, который с ней разговаривал, был всего на несколько дюймов выше, чем она, но оказался грузным и мускулистым. — Если моей подруги здесь нет, может быть, вас заинтересуют любовные игры? Я могу удивить вас своими способностями. — Невероятно, но на лице мужчины появилось похотливое выражение, когда Кларис уже смелее добавила: — Я прошу недорого, но удовольствие, которое вы получите, стоит того.

— Лестер, — широко улыбаясь, крикнул мужчина, — похоже, у нас есть возможность развлечься, пока мы тут ждем!

— Лестер… Пока вы ждете?

— Тебя это не касается. Судя по твоему виду, тебе надо купить то, что приносит облегчение, и мы с другом можем дать тебе необходимую сумму, если ты доставишь нам удовольствие.

С этими словами мужчина взял ее за руку и потащил в глубь склада.

Кларис увидела второго мужчину, который смотрел на нее со злорадной ухмылкой, а потом заметила связанную скорчившуюся фигурку, лежавшую в углу.

— Это не твоя забота, — сказал первый, проследив за ее взглядом. — Тебе о другом надо заботиться. Сначала я, мой друг подойдет позже.