Читать «Мой нежный мачо» онлайн - страница 6

Мерлин Лавлэйс

— Все узнав, я…

Стук в дверь прервал Берка. Чертыхнувшись, он пошел открывать дверь портье, который принес его багаж.

Кэролайн обрадовалась возникшей паузе: уж слишком напряженным обещал быть их разговор. Она подошла к двери, ведущей на балкон. При выборе отеля для проведения конференции вид на набережную и средневековый замок сыграл одну из главных ролей. Теперь же она даже не заметила замка, возвышающегося в самом конце серповидного пляжа.

Туристы прогуливались по обустроенной набережной и любовались руинами сооружений, построенными римлянами, когда эта территория Испании была одной из их колоний. Рядом с несколькими вытащенными на берег лодками сидело несколько рыбаков, чинивших сети. Чуть поодаль от них, на полотенцах, лежали любители позагорать.

Подобный вид, как правило, можно увидеть на открытках и рекламных проспектах, однако Кэролайн равнодушно смотрела на все это великолепие. Сейчас она не могла по достоинству оценить красоту панорамы. Вот только линия горизонта подействовала на нее успокаивающе, а спокойствие не может не пригодиться ей во время предстоящего разговора с Берком.

— Значит, Эвелин рассказала тебе, что я была беременна. И ты хочешь узнать, что случилось с ребенком?

— Я знаю, что случилось. Я проверял свидетельства о рождении.

О рождении и смерти. Ее мертворожденному ребенку выписали только одно свидетельство. И только два человека пришли на похороны: она сама и директор приюта, который сочувствовал ее горю.

Кэролайн постаралась прогнать тяжелые воспоминания и слегка склонила голову в надежде, что Берк не заметит ее волнения. Однако, несмотря на все старания, тот это почувствовал. Закрыв дверь, он подошел к Кэролайн и протянул к ней руку. Она резко отшатнулась, не позволив ему прикоснуться к себе, и рука Рори безвольно упала.

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, — тихо сказал он. — Если бы узнал, я бы сразу вернулся в Миллберн.

Его признание удивило Кэролайн. Однако еще большее удивление вызвало то, что Рори даже не уточнил, кто был отцом ребенка. Хотя… Он не мог не знать, что был ее первым мужчиной.

— Мой дядя пытался с тобой связаться, — сухо заметила Кэролайн, — но ему это не удалось. Впрочем, такая задача была из области фантастики, ведь мы не знали ни твоей фамилии, ни домашнего адреса. Сам помнишь, дядя платил тебе наличными и лишних вопросов не задавал.

— Мне жаль, — повторил Рори.

В глубине души Кэролайн понимала, что его возвращение ничего бы не изменило. Ничто не могло бы спасти ее ребенка. И ей было обеспечено презрение со стороны разочарованных в ней родителей.

— Мне тоже. Не буду скрывать, что случившееся сильно повлияло на мою жизнь. Я была молодой и глупой, пришлось резко повзрослеть. Зато стала сильнее. — Кэролайн высоко подняла подбородок и решительно посмотрела прямо в глаза Берку. — Я сумела справиться с этим. Советую и тебе обо всем забыть. Давай не будем ворошить прошлое.