Читать «Изгой: Крепость Надежды» онлайн - страница 128

Руслан Алексеевич Михайлов

Пробежав глазами свиток, священник пораженно хмыкнул, поскреб ногтем по жирной печати, внимательно изучил подписи и лишь затем перевел взгляд на меня.

— Странно. Весьма странно, сын мой. Оценивающие твой дар маги либо допустили большую ошибку, либо намеренно исказили истину, хотя твой магический талант определен правильно — владение магией Крепителя. Но никак не девятой степени. Я бы оценил его в пределах третьей или даже второй степени.

— Я пришел к такому же выводу, святой отец. Не скажу, что меня вдохновляет мысль стать магом, и без того забот хватает, но зачем писать заведомую ложь?

— Не знаю, сын мой, но это противоречит всему, что я знаю о королевской академии магов. Обладающие сильным магическим талантом люди большая редкость в наше время и отказаться от мага Крепителя, может только глупец. — священник задумчиво пожевал губами и добавил — Я могу научить тебя нескольким способам высвобождения внутренней энергии и умении концентрироваться. Это может помочь тебе, в овладении своим даром. Грех не пользоваться тем, что даровал тебе милостивый Создатель.

— Приму с благодарностью любую помощь, святой отец — обрадованно сказал я.

— А вот и еда — пробасил Рикар, занося в мой закуток поднос, уставленный наполненными до краев тарелками, — Святой отец, не откажетесь разделить с нами ужин?

Пахло настолько аппетитно, что я выкинул из головы все мысли и с жадностью набросился на еду, впрочем не забывая краем уха прислушиваться к рассказу Рикара, о пропущенных мною событиях.

Насладиться едой мне не удалось. Рикар только заканчивал отчитываться, когда загораживающая вход оленья шкура отлетела в сторону и перед нами предстал запыхавшийся Литас.

— Беда, господин! Стража заметила у стены шурдов!

Поднос с едой отлетел в сторону и я заметался по своему закутку в поисках штанов. Рикар с отцом Флатисом осыпали Литаса градом вопросов о количестве шурдов, есть ли с ними пауки, но тот лишь разводил руками и раз за разом отвечал, что шурдов со стены заметила стража и передала эту весть дальше.

Переворошив мешок и наскоро облачившись, я схватил меч и вылетел из пещеры. Уже мне в спину долетел вопль здоровяка "Господин! Доспехи!", но я досадливо отмахнулся. Успеется.

Вот мы и дождались гостей. Похоже, хозяева Диких Земель, наконец-то решили навестить наглых пришельцев обосновавшихся у них под боком.

За время моей болезни, дождь успел закончиться и проглядывающее сквозь тучи осеннее солнце немного подсушило почву.

Тревожная весть уже долетела до всех и пространство перед пещерой было заполненно людьми. Встревоженные женщины заламывали руки и не скрывали слез, тогда как мужчины угрюмо проверяли оружие и одевали доспехи. Маленькие дети не осознавали опасности и лишь растерянно таращились по сторонам, уцепившись за юбки матерей, те что постарше, сновали вокруг, собирая камни в подол рубах. Над толпой висел женский плач и причитания. Та еще картина. Оглянувшись по сторонам и оценив происходящее, я сморщился и начал выплевывать приказы на ходу:

— Тезка! Что это за толпа? Убирай всех женщин и детей внутрь! Немедленно! Раздай женщинам оставшееся оружие, но из пещеры ни на шаг! Рикар, собирай воинов и всех на стену! Убедись, что наружные лестницы убраны и надежно закреплены. Живее! Отец Флатис, вам тоже лучше уйти в пещеру.