Читать «Пташка Мэй среди звёзд» онлайн - страница 85
Джоди Линн Андерсон
Он лежал на спине и смотрел на Мэй. Широкая, озорная улыбка скользнула по губам, но что-то ее спугнуло. Мальчишка стал мрачнее грозовой тучи.
— Ты что делаешь? — прошипел он, стряхнул Пессимиста, встал и гневно уставился на Мэй.
Она прижала палец к губам:
— Тише! Спасаю тебя.
Мальчишка помедлил и яростно замотал головой:
— Нетушки! Спасибо. Хватит мне твоего участия.
Кот, стоявший на страже у входа в пещерку, с раздражением глянул на них, и оба примолкли. Люциус прислонился к стене. На нем лица не было. Мальчик не знал, бежать ему или остаться.
Мэй смотрела на вход, пока не почувствовала на себе пристальный взгляд Люциуса. Щеки у нее загорелись.
— Ты какая-то другая, — наконец шепнул он.
— Мертвей, чем раньше, — с досадой пробормотала девочка.
Мэй никогда не говорила Люциусу, что на самом деле она живая, и сейчас тоже не собиралась этого делать.
Люциус подумал немного и пожал плечами:
— Не хочу, чтобы меня спасала девчонка. Неважно, мертвая она совсем или наполовину. Особенно та, из-за кого я попал в нижний мир на вечные муки.
Мэй вытаращила глаза. Мальчишка отвернулся. У него были все те же спутанные золотые волосы, голубые глаза и румяные щеки. Он так и остался выше нее и старше. Не хватало только улыбки.
Девочка смягчилась. Ведь он был прав.
— Особенно такая растяпа, как ты.
Мэй скрестила руки. Она даже не знала, что это за слово такое.
— Сам ты — растяпа!
Пессимист опять обернулся и с упреком взглянул на них.
— Прости, — шепнула ему девочка.
Они помолчали, слушая эхо гоблинских голосов и не зная, что делать дальше.
— А почему с тобой кот? — наконец спросил мальчишка.
Пессимист поправил зубами свой маленький саван.
— Долго рассказывать. — Мэй строго посмотрела на Люциуса: — Ты хочешь сбежать или нет?
Мальчик задумался. Выглядел он при этом на удивление равнодушным. Он пожал плечами:
— Ладно. Хочу. Только надо как-то заткнуть им уши. Я тут столько всего стащил. Эктоплазменный сироп, и «Призрачные сопли» — это шампунь такой, — и кошмарики…
— Это не пойдет.
Она не знала, что это за штуки, но чувствовала, что воевать с такой оравой гоблинов — настоящее безумие. Нужно было улизнуть. Если уж они сумели сюда проникнуть, значит, и уйти можно.
— Как отсюда спуститься еще ниже?
Люциус поднял голову:
— А зачем это нам спускаться?
Мэй растерялась:
— Ну… Мне там кое-что нужно.
— Где «там»?
— В спальне Буккарта.
Тусклый свет Люциуса мигнул. Прекрасные глаза в ужасе расширились. Мальчик сдвинул брови:
— Шутишь?
Пессимист посмотрел на него, давая понять, что они серьезны, как никогда.
Мальчишка покачал головой и отступил:
— Нет. Я ни за что туда не пойду.
— Но…
Люциус торопливо поплыл к выходу из пещеры. И тут Пессимист зашипел. Мэй обернулась и тихонько вскрикнула.
В воздухе на уровне ее колен покачивалось какое-то существо.
Оно было черное, пушистое, с розовым бантиком на голове. Существо посмотрело на девочку и тихо мяукнуло.
— Бедняжка! — прошептала Мэй, протянув руку.
— Мяу? — мило спросила кошечка, наклонив пушистую головку. Ее розовый бант кокетливо наклонился вправо.