Читать «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» онлайн - страница 22

С. Халеоле

Аи-вохи-купуа слушал рассказ Кауакахи-алии, и ему казалось, что он видит несравненную красоту той женщины.

— Однажды вечером, — продолжал свой рассказ Кауакахи-алии, — мой слуга встретил ее, и она назвала ему час, когда нам ждать ее, и знаки, по которым мы узнаем о ее появлении, потому что мой слуга сказал ей, что я хочу стать ее мужем. Он просил ее пойти вместе с ним, но она так ответила ему: «Ступай к тому, кто должен стать моим мужем, и скажи ему, что этой ночью я приду к нему. Первой пропоет птица оо, но не обо мне будет ее песня. Не обо мне будет и песня птицы алала. Зато когда пропоет элепаио, пусть вождь знает, что я собираюсь в путь. А услыхав песню апапане, пусть знает, что я вышла из дома. Когда же пропоет иивиполена, пусть знает, что я рядом, пусть встречает меня, и ты вместе с ним. Возле своего дома он встретится со мной». Так сказал мне слуга.

Наступил вечер, — продолжал вождь, — но она не пришла. Мы ждали ее до утра, но она не пришла, лишь птицы пели свои песни, и я решил, что слуга обманул меня. В ту ночь Ка-или-о-ка-лау-о-ке-коа со своими людьми была у друзей в Пуна-хоа. Я приказал иламуку связать провинившегося слугу, но он убежал в Пали-ули спросить у Лаиэ-и-ка-ваи, почему она не выполнила своего обещания, и сказать ей, что ему грозит смерть.

Когда он сказал это Лаиэ-и-ка-ваи, она так ответила ему: «Возвращайся. Этой ночью я выполню обещание, которое дала тебе вчера. На этот раз я приду обязательно».

В тот вечер из Пуна-хоа вернулась Ка-или-о-ка-лау-о-ке-коа, и она рассказывала нам о своих приключениях, когда в сумерках мы услыхали песню птицы оо. Позже, когда совсем стемнело, пропела алала, глубокой ночью спела свою песню элепаио, а на заре — апапане. С первым лучом солнца мы услыхали песню иивиполены, и на дверь дома упала чья-то тень. О, слушайте меня! Густой туман заполнил комнату, а когда он рассеялся, мы увидали прекрасную женщину, возлежавшую на крыльях птиц.

При этих словах Кауакахи-алии желание пронзило тело Аи-вохи-купуа, и он спросил:

— О вождь, как зовут эту женщину?

— Лаиэ-и-ка-ваи, — ответил ему Кауакахи-алии.

Аи-вохи-купуа воспылал такой сильной страстью к Лаиэ-и-ка-ваи, о которой рассказывал Кауакахи-алии, что решил взять ее в жены. Однако он ничего не знал о Лаиэ-и-ка-ваи и потому спросил Кауакахи-алии:

— Знаешь ли ты, кто эта женщина? Я побывал на всех островах, но нигде не видал женщины, которая бы возлежала на птичьих крыльях. Уже не из Кахики ли она, из Моа-ула-нуи-акеа?

Аи-вохи-купуа убедил себя, что Лаиэ-и-ка-ваи родом из Кахики, и пожелал, чтоб она стала его женой, потому что еще задолго до того, как услышал рассказ Кауакахи-алии, он дал клятву, что никогда не возьмет в жены женщину с Гавайских островов. Он желал, чтоб его женой стала женщина из Моа-ула-нуи-акеа.

Тем временем празднества в честь чужеземцев закончились. Вскоре Аи-вохи-купуа переманил к себе слугу Кауакахи-алии, чтобы он помог ему разыскать желанную Лаиэ-и-ка-ваи.