Читать «Ураган Мертвых» онлайн - страница 39

Лиза Смедман

Внезапно он понял причину её визита.

— Магические огни появились и у ваших жриц, не так ли?

Жрица колебалась, не отвечая.

— Так за этим вы приехали в Шшамат? Выяснить, что вызывает этот эффект? Наши мудрецы как раз изучают эту проблему.

Миверра заговорила медленно, будто размышляя вслух.

— Возможно, будет лучше, если я поговорила только с Мастером вашего Колледжа, вместо того, чтобы появляться на Конклаве.

— Я уверен, Мастер Селдзар будет рад поговорить с Вами, — сказал маг. — Вообще-то, я думаю, что смогу уговорить его выслушать Вас прямо сегодня.

Меларн поднял руку.

— Мне сразу телепортировать Вас к Колледжу Прорицания?

Миверра коснулась его руки и приблизилась.

— Вы ничего не забыли?

— Что именно?

Она кивнула на камень-стекло в его руке.

— Гоблин. Разве сначала Вы не должны освободить его?

К'арлинд чуть было не рассмеялся. Он совершенно забыл о рабе.

— Конечно. Ждите меня здесь. Я вернусь через несколько мгновений.

Меларн планировал возвратиться к дому рабов, вернуть гоблина и попросить кредит на покупку читина. Но стоило магу взглянуть на гоблина, тот на мгновение напомнил ему одного свирфнеблина, который раньше принадлежал К'арлинду. Раб смотрел на него унылыми глазами, всё его тело покрывали ушибы и ссадины. Скорее всего, какой-то ребёнок играл с камнем-стеклом, тряс его и смотрел, что случится с содержимым.

Флиндерспельд выглядел так же плохо, когда К'арлинд впервые увидел его в зале аукциона.

К'арлинд вздохнул, и телепортировался к пещере довольно далеко от города. Ему потребовалось две попытки, видимо сентиментальное настроение сказалось на концентрации, но когда магу всё-таки удалось переместиться, то он был точно у цели.

Маг поставил камень-стекло на пол пещеры и рассеял его магию. Он отступил назад, поскольку камень разрушился. Гоблин сразу же принял свой нормальный размер. Монстр зашатался и уставился на мага, его морда скривилась в гримасе, обнажая рот полный острых зубов. Если бы К'арлинд стоял ближе, то существо, несомненно, укусило бы его. Гоблины были глупы и не понимали, что могли им сделать волшебники.

— Уходи, — сказал маг и взмахнул рукой, прогоняя гоблина. — Убирайся отсюда сейчас же. Теперь ты свободен.

Морда гоблина сморщилась в хмурой гримасе, отчего уши подтянуло к чёрным глазам-бусинкам.

— Свободный? — пропищал он.

— Да, свободный, — повторил К'арлинд, уже жалея о содеянном. Он щёлкнул пальцами и произнёс заклинание, состоящее из одного слова, которое бросило пригоршню гальки в существо.

— Иди!

Гоблин съёжился.

Проклиная глупое создание, К'арлинд переместился обратно в город.

После того, как маг исчез, магические огни затанцевали на том месте, где он только что стоял, купая пещеру в бледном фиолетовом свете.

Но гоблин этого не видел. Он уже уносился прочь.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Каватина соединила пальцы, складывая их в символ Священной Луны Эйлистри, и поклонилась.

— Леди Куилью, вы посылали за мной?

— Каватина. Благодарю за то, что прибыла так быстро.

Высшая жрица левитировала под потолком Зала Мечей — это была большая комната в Променаде, где Защитники Песни оттачивали свои навыки. Женщина была обнажена, и стоило ей повернуться, как ниспадающие до лодыжек серебристые волосы взметнулись вокруг неё подобно раздуваемой ветром юбке. Вспышки лунного огня заполняли воздух вокруг жрицы, сияя всеми оттенками изменчивой луны: сине-белыми, тёмными жёлто-оранжевыми, слегка красными. Блики света отражались в кривом лезвии клинка, с которым она танцевала. Клинок Полумесяца.