Читать «БЕЛЫЕ ПОВСТАНЦЫ СКАЛИСТЫХ ГОР» онлайн - страница 71
Дэвид Лэйн
Они поговорили о вещах, которые ей были нужны для обустройства хижины. Потом Дори задала вопрос о предмете, о котором давно хотела спросить.
– Утром я изучала Предписания, и там есть одно, в котором говорится, что гомосексуализм – преступление против природы. Так что, это Предписание относится к мужчинам-гомосексуалистам? – спросила Дори.
– По-моему, да. Эти извращенцы разносят болезни, и они известны своей неразборчивостью. И самое главное, что, во времена опасности для народа наши мужчины должны бороться за женщин и территорию.
– Так что вы будете убивать извращенцев?
– Если бы извращенцы признались в своём отклонении и стали защищать свой «образ жизни», я уверен, что у нас, в Земле Родичей, их казнили бы.
Они закончили завтрак, так что беседа прекратилась сама собой. Эрик пошёл получать грузовик, а Дори прибрала кухню. Когда Эрик возвратился, он посоветовал ей взять пистолет, потому что никто никогда не покидал общину безоружным. Для себя он выбрал штурмовую винтовку. Они отправились в деревню.
По пути Дори сказала: – У меня ещё вопрос.
– Давай.
– Кто такие Сыны Муспелля, и как они достигли такого могущества, что смогли приговорить нашу расу к смерти?
– Ничего себе вопрос, и хороший и уместный! Давай сегодня вечером после ужина пройдемся немного по истинной истории власти денег и людей, которые называют себя «богоизбранными».
– Сыны Муспелля и «богоизбранные» – это одно и тоже? – спросила Дори.
– Да, и их история и власть денег относятся к самым важным темам, которая ты должна изучить, чтобы стать хорошей учительницей.
Эрик остановился на улице, где ещё стояли рядом несколько неповрежденных домов. Взяв большой лом, он вошёл в первый дом, и Дори тоже отправилась на поиск.
Три часа спустя они возвратились домой на грузовике, загруженном строительными материалами и множеством мебели, бытовой утварью и художественными украшениями. Ещё через два часа всё это было перенесено в хижину, и к ужину они оба были голодны как волки.
После ужина Дори снова вспомнила о Сынах Муспелля, но тут Эрик насторожился и сказал: – Послушай. – В прохладном вечернем воздухе слышался тихий звук народных музыкальных инструментов.
– Давай поговорим об этом позже. Это играют наши музыканты, значит, сегодня вечером будут неурочные танцы. Давай приведём себя в порядок и пойдём туда. – Потом, поняв, что он не оставил Дори выбора, Эрик добавил: – Если ты хочешь.
Дори тут же ухватилась за эту идею и, естественно, спросила, что можно надеть.
– Большинство девочек, наверно, будут в длинных юбках для танцев вроде кадрили, – сообщил Эрик.
Час спустя молодожёны вошли в зал общины под звуки зажигательной музыки, исполняемой на гармошках, гитарах, аккордеоне и скрипке. Отовсюду всё ещё подходили другие члены общины, и большинство из них старались вновь поприветствовать Дори.
Среди подходящей толпы она заметила Требора. Хотя Требор был в одежде для вечернего торжества, от старшего из её похитителей ещё исходило ощущение опасности, которую, казалось, излучала вся его стройная плотная фигура, и все кругом посматривали на него с особым уважением.