Читать «Женись на мне, дурачок!» онлайн - страница 89

Вера Андреевна Чиркова

— Понятно. — Кивнул я сочувствующе. — Ну, пойдем, посмотрим на твои ловушки.

— А ты не будешь брать… сокровища?

— Какие еще сокровища? — Недоуменно поднимаю вверх бровь.

— Ну, ты же ведь пришел за сокровищами?! Которые хранятся в этих ящиках!

— Да кто тебе такую чушь сказал! В этих ящиках скелеты! Это же семейная усыпальница, склеп!

— Неправда! — Его губы дрожат от обиды и негодования.

Значит, не до конца еще он разуверился в своем наставнике, понял я, когда мальчишка повернулся к ближайшему саркофагу и взмахом руки сдвинул с него тяжеленную крышку.

Ну, ничего себе у него способности! Невольно восхищаюсь, начиная постигать, кто на самом деле обеспечивал негодяю, лежащему на кровати, успех его махинаций.

А парнишка тем временем подскочил к открытому гробу и смело дернул рукой ветхие покровы.

И взвизгнув, отпрыгнул в сторону, замерев с неверяще распахнутыми глазами.

Я бросился к нему, стиснул костлявые плечики, ободряюще похлопал по спине.

— Он меня обманул! — Потрясенно всхлипывал мальчишка, — Понимаешь, по-настоящему обманул! Он говорил, сокровища… все хотят ограбить!

Как… это, по настоящему?! А раньше… что же было?! Понемногу начиная понимать, в какую ловушку чуть не попался, остолбенел от неожиданности я, а парень, вырвавшись из моих рук, бегал по рядам между надгробиями и, одним движением пальца срывая с них крышки, раз за разом убеждался в чудовищном обмане.

Наконец он утомился и тогда я нашел его между разгромленных могил и сел рядом на сорванную крышку.

— Знаешь, тебе все равно нужно отсюда уходить. — Сообщаю ему безразлично. — Здесь нечего охранять и нечего ждать. Тут только скелеты, и если ты не поторопишься, их станет больше. Я понимаю, ты сейчас напуган и расстроен. Но ведь ты уже не маленький ребенок, должен понимать, что тебя обманывали не только в рассказах о сокровищах? Скажи, ты когда-нибудь слышал про людей, которых называют королевское око?!

— Я жил раньше наверху, — печально фыркнул парнишка, — и не совсем дурак. Он попросил меня помочь… охранять фамильные сокровища… он…

— Стоп! — Зажимаю я ему рот. — Я тебя прошу, не признавайся сейчас ни в чем вслух, и не называй никаких имен или названий заклятий. Одна дама уже умерла, от заклятья с условием, попытавшись сообщить королю имя своего знакомого. Маги не успели ей помочь. А теперь смотри сюда.

Я открываю свой овал и показываю мальчишке светящуюся каплю тайного знака.

— Это означает, что я королевское око. И поэтому ничьих сокровищ не могу взять по определению. А еще я тебе обещаю свою помощь и защиту, если ты поможешь мне найти отсюда дорогу или отключить ловушку для магов. Там, в камере переноса, в нее попали очень хорошие люди. Все они маги, и если с ними что-то случится, ковен перероет всё королевство, но найдет этот склеп. Только тогда мне будет намного труднее тебе помочь. И ему.

— Пошли! — внимательно рассмотрев напоследок мой знак, решительно кивнул узник зловещего подземелья и направился к коридору, из которого я пришел.

Первую часть пути до ровной площадки, за которой сиротливо валяется мой камзол, мы прошли быстро. А вот здесь мой провожатый задумался.